徐菁
- 作品数:13 被引量:11H指数:2
- 供职机构:山西大同大学外国语学院更多>>
- 发文基金:山西省教育科学“十二五”规划课题山西省哲学社会科学规划课题更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学经济管理文学更多>>
- 从云冈石窟旅游文本角度探析汉译英应注意的关键问题
- 2016年
- 随着社会不断发展,旅游成为必不可少的精神活动之一。旅游文本是旅游信息及旅游文化的重要传播途径,文章以山西云冈石窟旅游景点旅游文本为研究主体,对其现阶段汉译英所存在的问题进行分析及阐述。
- 刘鸿庆徐菁苏鹏
- 关键词:旅游文本
- 翻译教学中文化差异及跨文化意识培养研究
- 2017年
- 翻译是高校英语教学中必不可少的教学内容,对于高校的英语教学至关重要。中西方文化存在一定差异,因此高校要在英语翻译教学中培养学生的跨文化意识。本文首先对翻译教学过程中文化差异的表现进行简单描述,进而对翻译教学中跨文化意识的重要性进行研究,接着对翻译教学中跨文化意识的培养原则进行概述,最后对翻译教学中跨文化意识的培养途径进行阐述。
- 徐菁刘鸿庆
- 关键词:高校英语翻译教学文化差异跨文化意识
- 四十年来山西对外文化交流成就探讨
- 2020年
- 改革开放四十年来,山西省对外文化交流取得了丰硕成果,山西文化在世界范围内的影响力不断增强。本文对于四十年来山西对外文化交流活动所取得成绩进行回顾梳理,分析对外文化交流所带来的良好经济社会影响,并结合山西省具体情况探讨未来对外文化交流的具体措施;指出要继续着力构建“内陆地区对外开放新高地”,深入思考如何讲好山西故事、传播好山西声音、阐发山西精神、展现山西风貌,让各国民众通过山西深化对整个中国的认识。
- 徐菁武恩义
- 关键词:对外文化交流
- 后现代主义的迷宫——《拍卖第四十九批》的解构特征及其深层意蕴
- 2014年
- 在短篇小说《拍卖第四十九批》中,作者品钦设置了巨大的情节迷宫和语言迷宫,这些迷宫往往让读者感到小说晦涩难懂。本文试图从后现代思想及其与启蒙思想的关系入手,揭示《拍卖第四十九批》的解构特征,发掘它的深层意蕴。
- 徐菁
- 关键词:《拍卖第四十九批》后现代主义解构
- 同伴评价在大学英语教学中的优化设计研究
- 2016年
- 在高校教育体系中,大学英语教学是较为重要的一门基础课程。随着教育观念的转变,教学模式发生了相应转变。高校教师在进行大学英语教学时,要创新思维模式,运用多元化的教学评价方式,实现教学目标。对于高校学生而言,大学英语写作学习非常重要。教学活动中采用同伴式评价方法,一方面符合大学生的年龄特点,一方面又有利于高校教师开展英语写作教学活动。因此,在高校英语教学环节中采用同伴评价方式非常有必要。
- 乔玲玲徐菁
- 同伴评价在大学英语教学中的优化设计
- 2016年
- 本文分析了同伴评价在大学英语教学中优化设计的意义,阐述了同伴评价的含义和原则,针对同伴评价在大学英语教学中的运用问题进行深入研究,结合笔者研究,最终提出教师要转变评价观念,运用正确评价方法,选择合理评价内容,重视评价结果运用的策略。希望通过本文分析,实现同伴评价在大学英语教学中优化设计的目标。
- 徐菁乔玲玲
- 关键词:大学英语优化设计
- 基于英语学科核心素养思维品质视域的高中英语教材分析被引量:2
- 2022年
- 高中阶段的教学活动要关注学生核心素养的养成,在思维品质素养的视角下加强对高中英语教材的分析和研究,可以对教材内容进行更为精准的把握,找到教材内容中存在的一些问题,在教学期间修正问题,发挥教材的实际价值。本文借助案例分析法开展研究,对当前高中英语教材较为重视思维品质的培养,但是在内容编排上还存在的一些问题进行了探讨。因此,教师在教学活动中,应当把握问题,在核心素养的视角下,通过多种措施共同利用好英语教材,最终促进学生良好思维品质的形成。
- 徐菁庞中兰
- 关键词:高中英语思维品质教材分析
- 《尤利西斯》的语言技巧及其传译被引量:1
- 2015年
- 《尤利西斯》是乔伊斯的代表作品之一,也是西方意识流小说中的经典之作。作者运用了多种意识流小说的创作手法和语言技巧,为读者构建了一个纷繁复杂的精神世界。本文将以《尤利西斯》为例,对其中意识流语言的一些特征进行分析,通过分析译林出版社(萧乾,文洁若译)的译本,探讨意识流小说的语言表现技巧及其在译文中的再现。
- 徐菁
- 关键词:《尤利西斯》意识流语言特征翻译
- 英语教育与区域经济发展研究被引量:3
- 2011年
- 随着改革开放的深化,各种大型国际活动在中国的成功举办,以及快速增长的国际贸易需求,英语逐渐被社会所重视,从而更促进发展了英语教育,使其成为我国新的经济增长点。英语教育一方面可促进发展区域外贸经济,另一方面也带动了本地的经济与技术水平的提高,推动了本区域文化的繁荣。本文就英语教育与区域经济发展关系问题进行了深入研究。
- 徐菁
- 关键词:语言英语教育区域经济
- 语篇翻译中的连贯——表现及其影响
- 2015年
- 语篇连贯的一个基本特性即是连贯,我们在翻译中总是力求使语篇连贯,语篇是否连贯成为衡量翻译水平和质量的有效标准之一。译者通过"等值交换"来实现"原文"与"译文"之间的转换,形成互文连贯,达到译文对原文的真实表达和对作者意愿的真正表述。连贯概念不仅是语句的通顺,更重要的是语义的真实表述、思想的真实表达、意义的真实表现,应以语篇连贯为切入点,力求通过语篇分析与翻译、语篇翻译中连贯的表现形式、连贯对语篇翻译的影响等几个方面探索出连贯在翻译中的重要性。
- 徐菁
- 关键词:连贯翻译语篇