焦艳
- 作品数:8 被引量:19H指数:2
- 供职机构:中国海洋大学更多>>
- 发文基金:教育部人文社会科学研究基金更多>>
- 相关领域:语言文字文学环境科学与工程天文地球更多>>
- 社会文化因素对文学翻译的制约——《新小说》和《译林》的个案分析
- 2011年
- 小说是当今最受欢迎的体裁之一。晚清和改革开放后小说的翻译对中国的翻译事业影响深远,开辟了中国翻译的新时代。为了深刻理解社会文化因素对《新小说》和《译林》中的小说翻译的影响,从赞助人、意识形态和诗学三方面研究其文学翻译的制约是很有必要的,这有利于正确地评价两个时期的文学翻译,对今后的文学翻译也可起到借鉴的作用。
- 焦艳郭美岐
- 关键词:赞助人诗学
- 渤海海冰特征分析及多时间尺度预报方法研究
- 渤海是北半球纬度最低的结冰海域之一,其冰情变化和严重程度直接影响近海的水产养殖、交通运输、油气开采、海洋生态环境以及沿岸居民的生命财产安全。因此认识渤海海冰的发展规律和影响因子,对冰情变化做出准确有效的预测预报,对减轻海...
- 焦艳
- 关键词:渤海海冰延伸期预报
- 转型期文学译介的文化选择意向和模式——《新小说》和《译林》的个案分析被引量:2
- 2012年
- 清末和改革开放时期是小说翻译的重要转型时期。《新小说》(1902—1906)和《译林》(1979—1989)分别作为两个时期的代表性期刊,在翻译过程中具有鲜明的时代特色。为了展现特殊时期外国文学翻译的微观生态,揭示两者差异的根本原因,对两者在源语国选择、译介类型、译入文体和译介策略四个方面所表露的文化选择意向和翻译模式进行对比分析是非常必要的。这有利于正确评价两个时期文学翻译的功绩和缺陷,丰富中国的文学翻译史,同时对中国文学与世界文学的融合和以后文学翻译的发展也具有借鉴作用。
- 滕梅焦艳
- 关键词:《新小说》译介
- 试论瞿秋白与马丁·路德翻译思想的异同被引量:1
- 2011年
- 瞿秋白是我国伟大的革命家、文学家和翻译家。他的"绝对的白话本位原则"对我国翻译理论的发展产生了广泛而深远的影响。马丁.路德是德国著名的宗教改革家、神学家和翻译家。他的德语《圣经》被称为"第一部民众的《圣经》"。瞿秋白和路德处于不同的文化系统中,但两人在翻译的目的,读者群,翻译的原则等方面具有很大的相似性。尽管如此,两人在翻译方法上还是有所不同的。该文拟就把瞿秋白与路德翻译思想的异同进行比较。
- 郭美岐吴华杰焦艳
- 关键词:瞿秋白马丁·路德翻译思想
- 上海城区大气PM2.5浓度及气溶胶光学特性的观测研究
- 大气气溶胶的环境效应和气候效应越来越引起人们的关注。大气气溶胶不仅来源复杂,而且在时间和空间上具有很大的不确定性。因此,加强大气气溶胶物理化学性质的长期连续观测对于了解空气质量状况、评估大气气溶胶的气候效应具有重要意义。...
- 焦艳
- 关键词:气溶胶光学特性
- 文献传递
- 从翻译主题看文化因素和文学翻译的互动关系——《译林》个案分析(1979—1999)
- 2011年
- 《译林》是改革开放后的第一本外国文学翻译杂志,它独特的翻译主题对以后的文学翻译起到了借鉴的作用。文学翻译不是一个静止的翻译过程,它受文化因素的制约,是一个互动的过程,安德烈.勒菲弗尔的操纵理论很好地诠释了这一点。通过对《译林》(1979—1999)的主题分析,有利于我们深刻地认识翻译主题对文学翻译主题的指导意义和引领作用。
- 刘文娟李倩焦艳
- 关键词:社会因素互动关系
- 《道德经》英译研究综述被引量:5
- 2011年
- 《道德经》是中国典籍中的一朵奇葩,在中西文化交流史上起着重要的作用。文章分析了90篇《道德经》英译研究的相关成果,对《道德经》英译研究的现状,包括译本的分析与对比、译者视角、关键字词和风格的探索、《道德经》在英语世界的传播等五个方面进行了评价、总结,并指出研究存在的不足,进而为以后的深入研究提供新的视角。
- 焦艳刘文娟
- 关键词:《道德经》英译本翻译研究
- 转型期翻译文学的文化选择意向和模式——《新小说》和《译林》的对比分析
- 翻译不仅是两种语言代码之间的转换,也是两种文化之间的转换。一方面,社会文化从不同方面潜在地影响和制约着翻译文学的形式和内容,过程和结果。另一方面,翻译文学作为社会文化的一部分,是社会文化的子系统,反映了民族文学的文化精神...
- 焦艳
- 关键词:《新小说》翻译文学
- 文献传递