高友萍
- 作品数:8 被引量:21H指数:2
- 供职机构:南通大学外国语学院更多>>
- 发文基金:全国教育科学规划课题江苏省教育厅哲学社会科学基金江苏省“青蓝工程”基金更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学哲学宗教艺术更多>>
- 外语学习中的负迁移及对策被引量:3
- 2002年
- 母语对外语学习的影响是外语教学理论不可回避的一个问题。学习者的母语在外语教学中有“促进”(正迁移 )和“干扰”(负迁移 )两个方面的双重作用。教师应根据学生母语知识的特征积极主动地去找出那些容易使学生产生负迁移的方面 ,在教学中“对症下药”。
- 高友萍
- 关键词:外语学习负迁移教学理论句法英语教学词汇
- 汉英句法与思维差异被引量:1
- 1999年
- 语言是表达观念的符号系统。它既是思维的主要载体 ,也是思维的主要表现形式 ,思维方式制约句子结构 ,不同文化之间思维方式有同有异。汉语与英语在句法层面上既存在某些共同的属性 ,同时又存在着极大的差异。所谓“汉语式的英语”和“英语式的汉语”皆因不了解这些共性和差异所致。反之 ,如果熟谙这些共性和差异 。
- 高友萍
- 关键词:思维差异文化交际
- 试论研究性教学的拓展与衍变——以高校英语文学课为例
- 2014年
- 研究性教学蕴藏拓展与衍变的特征。在教学时间上,它从有限的课内拓展到无限的课外;在教学内容上,它从一门课程的教学拓展到相邻课程。教学内容与教学时间的拓展,势必导致教学目标与教学评价的衍变,这种拓展与衍变共同构建了研究性教学模式。
- 高友萍高颖
- 关键词:研究性教学衍变
- 英汉词汇文化内涵的差异
- 2001年
- 语言反映一个民族的文化 ,同时又受到文化的巨大影响。文化差异在英汉词汇方面体现得尤为突出 ,主要有 :无对应词 ,对应词词义范围有宽窄 ,褒贬不一 ,对应词的引申义和比喻义不同。在英语教学中 ,应进一步加强文化背景知识的传授 ,重视比较英汉词汇文化内涵的差异。
- 高友萍
- 关键词:语言词汇文化内涵
- 文化翻译与文化走出去被引量:15
- 2013年
- 文化翻译是对外文化传播的重要一环,出版传播则是文化翻译作品得以有效发挥影响的重要保障。当前我国翻译出版工作取得了不少阶段性成果,为提升中华文化软实力做出了重要贡献。为了推动中华文化更好地走出去,文化翻译界与出版传播界应加强协作,致力于提高汉外翻译质量与传播效果。外语教育界应致力于改革翻译教育体系,创新人才培养模式,为文化翻译传播事业的可持续发展提供人才保障。
- 宋建清高友萍
- 关键词:文化翻译出版传播翻译教育文化软实力文化走出去
- 话语语调的关联与认知透析被引量:2
- 2008年
- 关联理论观照下的话语理解强调自动理解程序的启动,释话者遵循自动理解程序并形成关于发话者意义的假设,获取足够的语境效果满足其关联期待。针对语调的两大子系统——调核确定系统和声调意义系统,从关联及认知视角可以剖析调核确定的统一原则和声调意义的区分标准。也就是说,关联性是决定话语调核位置的统一本源,而"信息焦点"或"关注焦点"之说则有失偏颇。声调意义的确定可以依据统一的认知概括,即话语是否隐含发话者所持的"判断保留"态度。含有丰富语调特征的语言输入越是凸显,就越有可能促进发话者意义的表达,并为释话者提供线索,触发其关联理解程序的运行,使话语产生足够的关联性。
- 陆国君高友萍
- 关键词:语调