您的位置: 专家智库 > >

蔡秀星

作品数:1 被引量:0H指数:0
供职机构:闽江学院爱恩国际学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇道教
  • 1篇儒教
  • 1篇可译
  • 1篇可译性
  • 1篇翻译
  • 1篇佛经
  • 1篇佛经翻译
  • 1篇不可译
  • 1篇不可译性

机构

  • 1篇厦门大学
  • 1篇闽江学院

作者

  • 1篇郭浩
  • 1篇蔡秀星

传媒

  • 1篇西南农业大学...

年份

  • 1篇2012
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
浅论佛经翻译的不可译性
2012年
佛经翻译在佛教从西域传入中国的过程中起到了至关重要的作用。自佛经翻译之初,关于究竟应该采用何种对应之意来翻译佛意,一直众说纷纭。有人主张直接以中国的道家、儒家的义理对应佛意,也有人认为"孔老非佛"而主张佛经的不可译性。从翻译一词的源与本探究了不同时代"孔老是佛"与"孔老非佛"的争论,进而浅谈佛经翻译的不可译性。
蔡秀星郭浩
关键词:佛经翻译不可译性
共1页<1>
聚类工具0