2025年4月7日
星期一
|
欢迎来到佛山市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
蔡秀星
作品数:
1
被引量:0
H指数:0
供职机构:
闽江学院爱恩国际学院
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
郭浩
厦门大学嘉庚学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
主题
1篇
道教
1篇
儒教
1篇
可译
1篇
可译性
1篇
翻译
1篇
佛经
1篇
佛经翻译
1篇
不可译
1篇
不可译性
机构
1篇
厦门大学
1篇
闽江学院
作者
1篇
郭浩
1篇
蔡秀星
传媒
1篇
西南农业大学...
年份
1篇
2012
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
浅论佛经翻译的不可译性
2012年
佛经翻译在佛教从西域传入中国的过程中起到了至关重要的作用。自佛经翻译之初,关于究竟应该采用何种对应之意来翻译佛意,一直众说纷纭。有人主张直接以中国的道家、儒家的义理对应佛意,也有人认为"孔老非佛"而主张佛经的不可译性。从翻译一词的源与本探究了不同时代"孔老是佛"与"孔老非佛"的争论,进而浅谈佛经翻译的不可译性。
蔡秀星
郭浩
关键词:
佛经翻译
不可译性
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张