您的位置: 专家智库 > >

关佳佳

作品数:1 被引量:1H指数:1
供职机构:山西大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇德里达
  • 1篇延异
  • 1篇英译
  • 1篇英译策略
  • 1篇武术
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译观

机构

  • 1篇山西大学

作者

  • 1篇荆素蓉
  • 1篇关佳佳

传媒

  • 1篇中北大学学报...

年份

  • 1篇2015
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
德里达“延异”翻译观启示下的武术专有项英译策略探讨被引量:1
2015年
武术专有项是武术体系的一个重要组成部分,在武术对外传播过程中具有举足轻重的地位。德里达的"延异"翻译观对武术专有项英译实践具有重要的理论指导意义:一方面,德里达的"延异"翻译观认为翻译过程中要更多体现对异质的包容,翻译的目的不是"求同"而是"存异";另一方面,武术专有项的文化性、形象性和专业性特征决定了武术中存在着大量英语文化中没有的内容和现象,构成了武术专有项的异质性,翻译时应该保存这种异质性,传达其中的民族文化内涵。为达到此目的宜采用异化为主、归化为辅的翻译策略,具体实践中可采用直译法、音译法或音译加注释法以及混译法。
荆素蓉关佳佳
关键词:英译策略
共1页<1>
聚类工具0