您的位置: 专家智库 > >

孙瑞梅

作品数:11 被引量:73H指数:4
供职机构:临沂师范学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 11篇中文期刊文章

领域

  • 9篇语言文字
  • 2篇文化科学

主题

  • 7篇英语
  • 6篇教学
  • 5篇英语教学
  • 3篇语言
  • 3篇翻译
  • 2篇英语口语
  • 2篇教育
  • 2篇口语
  • 2篇交际
  • 2篇教学改革
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语素质...
  • 1篇等值
  • 1篇动词
  • 1篇多媒体
  • 1篇多媒体技术
  • 1篇信度
  • 1篇学生思维
  • 1篇学生思维能力
  • 1篇学生英语

机构

  • 11篇临沂师范学院
  • 1篇山东经济管理...

作者

  • 11篇孙瑞梅
  • 3篇郑德丰
  • 1篇崔社琴
  • 1篇李丽
  • 1篇于建波

传媒

  • 3篇临沂师范学院...
  • 2篇教育与职业
  • 1篇外语与外语教...
  • 1篇中小学英语教...
  • 1篇外语电化教学
  • 1篇山东外语教学
  • 1篇聊城大学学报...
  • 1篇语言教育

年份

  • 1篇2006
  • 2篇2005
  • 3篇2003
  • 2篇2002
  • 1篇2001
  • 2篇2000
11 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
论学生英语口语能力的培养被引量:1
2006年
文章从四个方面论述了如何培养学生的口语能力:一是通过指导学生正确朗读,为学生进行口语交际奠定基础;二是通过对日常生活题材的讨论,提高学生的口语组织能力:三是通过设置语言环境,提高学生的口语熟练度;四是通过热点话题辩论,培养学生的口语思辨能力。
孙瑞梅郑德丰
关键词:口语能力交际能力思辨能力英语教学高等教育
动词help后的不定式用法
2005年
关于动词help的用法,有些词典、教科书和教学辅助材料中都有这样的说法,即help后的不定式可以带to,也可以不带to,但对两者之间的差异却很少谈及。例如,初中英语教科书中有这样一句话:“Don’t worry.Let me help you find it.”有的中学生可能会问,在这个句子中,help后的不定式可不可以带to?针对这一问题,我们谈谈help后不定式带to和不带to区别。
孙瑞梅
关键词:动词HELP不定式用法英语
谈谈科技英语翻译的若干重要环节被引量:8
2000年
翻译是一种艺术,是一种技巧。翻译科技文章应注意以下环节:1)正确选择词义;2)长句短译,方法灵活;3)调整结构,使译文符合汉语的表达习惯;4)原语与目的语应具有相同的功能与效果;5)注意专有名词立名的规范性;6)加强专业学习,不断提高汉语水平。
孙瑞梅李丽
关键词:科技英语翻译技巧汉语表达习惯
专业英语精读教学与建构主义学习理论被引量:31
2003年
本文从教学实际出发探讨了建构主义学习理论在专业英语精读课教学中的应用.论述了营造建构主义的学习环境对培养学生自由探索精神和意义建构能力的重要性;强调了协作学习对培养学生语言交际能力和拓宽学生知识面所具有的重要意义.
孙瑞梅
关键词:基础英语教学多媒体技术
论英语口语课教学中学生思维能力的培养被引量:4
2005年
多年来,在英语专业口语教学中,多半是对学生语言技能的训练,而对思维能力的培养重视不足.高等学校英语专业英语教学大纲指出:"注重培养跨文化交际能力.加强学生思维能力和创新能力的培养.专业课程教学中要有意识地训练学生分析与综合、抽象与概括、多角度分析问题等多种思维能力,以及发现问题、解决难题等创新能力.
孙瑞梅郑德丰
关键词:英语口语课教学英语教学大纲学生思维能力专业课程教学语言技能有意识
谈翻译观念的嬗变与翻译技能的训练
2002年
翻译理论和翻译教学最终要解决的是翻译观问题。不同的译者有不同的翻译观,翻译观的不同决定着译作的不同。中国近代翻译观是不断变化的,是受西方文化影响的。翻译理论来源于翻译实践并对训练学生的翻译技能有一定的指导作用。
孙瑞梅崔社琴
关键词:翻译观念西方翻译理论
改革课堂教学,落实大学英语素质教育被引量:3
2003年
实施素质教育是一项涉及教育方向、教育功能、教育制度等方面的综合性改革。因此 ,大学英语教学应继续强调素质教育 ;改革单一的训练方法 ,使课堂教学多元化 ;语言与文化教学有机结合 。
孙瑞梅于建波
关键词:英语教学课堂教学素质教育教学改革跨文化交际
语言、文化与翻译被引量:4
2003年
语言是人们进行交流的工具,是文化的载体;文化是一个社会的整个生活方式,一个民族的全部活动方式;翻译是两种文化沟通的桥梁,是人们进行交流的方法之一;文化转换与翻译等值是翻译工作者应当注意的首要问题。
孙瑞梅
关键词:语言文化文化转换翻译等值
英汉比喻性词语中的文化内涵及翻译被引量:1
2002年
每种语言在词语上的差异都会反映出使用这种语言的社会在文化方面的重要特征。而比喻就是通过“相似联想”对本体进行设喻的,不同文化背景会引起不同的联想。传统文化观念、历史文化背景,物质生产劳动、地理环境、宗教信仰、政治制度、音乐、体育等文化因素均在比喻性词语中有所体现。
孙瑞梅
关键词:比喻性相似联想传统文化观念比喻词设喻
努力提高测试效度,积极推进教学改革——从大学英语四、六级测试谈起被引量:20
2000年
本文从测试学的理论和原则出发分析了全国大学英语四、六级测试的卷面效度和信度,指出了影响当前大学英语教学的非正常倾向,探讨了我国大学英语教学改革的内容和方法。
孙瑞梅
关键词:信度教学改革
共2页<12>
聚类工具0