您的位置: 专家智库 > >

杜磊

作品数:6 被引量:8H指数:2
供职机构:浙江大学更多>>
发文基金:国家自然科学基金更多>>
相关领域:电气工程语言文字文学文化科学更多>>

文献类型

  • 3篇期刊文章
  • 2篇学位论文

领域

  • 2篇电气工程
  • 2篇语言文字
  • 1篇天文地球
  • 1篇文学

主题

  • 2篇元杂剧
  • 2篇杂剧
  • 2篇变流
  • 2篇变流器
  • 1篇地质
  • 1篇地质构造
  • 1篇电力
  • 1篇电力电子
  • 1篇电平
  • 1篇调速
  • 1篇多电平
  • 1篇多电平变流器
  • 1篇译介
  • 1篇赵氏孤儿
  • 1篇中国古典
  • 1篇中国古典戏曲
  • 1篇山带
  • 1篇双管反激
  • 1篇逆变
  • 1篇逆变器

机构

  • 5篇浙江大学

作者

  • 5篇杜磊
  • 1篇彭方正
  • 1篇钱照明
  • 1篇张帆

传媒

  • 1篇中国翻译
  • 1篇电力电子技术
  • 1篇国际比较文学...

年份

  • 1篇2023
  • 1篇2021
  • 1篇2014
  • 2篇2006
6 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
伊莎贝拉·法拉斯奇:《元杂剧三种:文字呈现、翻译与注解》
2021年
As is widely acknowledged,the very first foreign language translation of Chinese drama occurred in 1735 when Du Halde(1674-1743)published Prémare’s(1666-1736)French version of Tchao-chi-cou-eulh,ou l’Orphelin de la Maison de Tchao in his Description de l’empire de la Chine.1 Mutilated as the rendition was,for Prémare did not take pains to translate all the singing parts into French,it did usher in a Sino-Western theatrical exchange which reached its peak in times of“Chinoiserie”when Voltaire’s highly influential adaptation The Orphan of China was staged in 1755.In the following century,this tradition and practice of translating Chinese drama was carried on by Julien(1797-1873)and Bazin(1799-1863),and by virtue of their efforts,many more Chinese plays were showcased to Europeans.
杜磊
关键词:TRANSLATETRANSLATINGFRENCH
交错并联双管反激DC/DC变流器系统设计与实现被引量:5
2006年
针对传统反激电路的一些不足,将交错并联技术用于双管反激电路中,具有工作频率高,输出纹波小,功率等级高等优点。本文分析了两路交错并联双管反激变流器的工作模式,采用开关平均法建立了电流断续模式(DCM)下的变流器小信号模型。详细论述了采用电流峰值控制和光耦隔离系统时,其反馈补偿回路的设计方法。最后通过一台100W实验样机,验证了工作模式分析和参数设计的正确性。
杜磊钱照明张帆彭方正杜磊
关键词:变流器传递函数
50kVA二极管箝位三电平逆变器模块研究
多电平变流器是近年来电力电子领域研究的一个热点,这种变流器结构可以使用小容量的器件输出高电压等级,高质量的电能,非常适合于中压大功率的传动应用,对于工业应中的风机,水泵类负载变频调速有着重要意义。 第一章中综述...
杜磊
关键词:电力电子多电平变流器控制策略逆变器变频调速
文献传递
中国古典戏曲在当代法语世界中的译介——以法拉斯奇《元杂剧三种》为中心
2023年
法国当代汉学家法拉斯奇的《元杂剧三种》融解读与翻译于一体,对中国戏曲的译介突破了单一阐释的局限。在选材层面,《汉宫秋》、《赵氏孤儿》与《赵礼让肥》演述了中国古人“自我牺牲”的精神谱系;在解读层面,法氏围绕三剧分别揭示了其互文创作手法、叙事深层结构与思想艺术价值,传递了戏曲文本生成的历史与文化语境;在翻译层面,法氏的戏曲翻译实践具有如下启示:译者应把握曲词的情感内涵与剧情向度,清晰地还原剧曲的情美学质素;通过人物心理与意态的精准掌画建构人物形象,呈现角色所思;无论语言表层是“传情”还是“说理”,译者都需兼顾语境“言实”,并观照词或短语之间语法与语义的相互牵制关系。该著对于我们把握中国戏曲跨文化传播的规律,促进中外戏剧文化交流以及“讲好中国戏曲故事”均有裨益。
杜磊
关键词:汉宫秋赵氏孤儿
兴隆台潜山带精细目标处理技术研究
兴隆台潜山带内幕断裂发育,结构复杂,以往叠前时间偏移处理的地震资料对潜山内幕构造形态成像不清,制约着该区裂缝性油气资源的深入开发。为进一步提高兴隆台潜山及内幕成像质量,必须采用精度更高的叠前深度偏移成像技术。论文根据兴隆...
杜磊
关键词:地质构造
共1页<1>
聚类工具0