您的位置: 专家智库 > >

王长松

作品数:2 被引量:2H指数:1
供职机构:天津城建大学外国语学院更多>>
发文基金:天津市教育科学“十二五”规划课题更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 1篇大学英语
  • 1篇对等
  • 1篇学术
  • 1篇英语
  • 1篇语篇
  • 1篇语篇对等
  • 1篇视域
  • 1篇文学翻译
  • 1篇教学现状
  • 1篇教学
  • 1篇教学环节
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译教材
  • 1篇非文学
  • 1篇非文学翻译

机构

  • 2篇天津城建大学

作者

  • 2篇王长松
  • 1篇杨森
  • 1篇周健
  • 1篇杨平
  • 1篇王若

传媒

  • 1篇天津市教科院...
  • 1篇天津城建大学...

年份

  • 1篇2016
  • 1篇2014
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
归结论视域下的学术论文翻译被引量:1
2016年
为了弥补当前学术论文翻译研究的不足,借鉴翻译学归结论中的最佳关联原则、语篇对等原则,辅以文体得体原则,采用直接翻译法和间接翻译法,进行了学术论文翻译实践和实例分析.研究结果表明:归结论对于学术论文的翻译研究具有适用性,对学术论文的翻译实践具有指导意义.
王若王长松周健
关键词:语篇对等
当前大学英语非文学翻译教学现状调查报告被引量:1
2014年
目前大学英语教学依旧是以日常语言和文学性较强的材料学习为主,而非文学题材的阅读及翻译实践较少且重视程度不够。文章从CET4、CET6及研究生入学考试英语翻译部分试题作答情况着手,了解学生现有的非文学翻译能力及薄弱环节,然后从教学环节及教材的设置两个方面采用问卷调查及访谈的方式查找问题所在及解决的办法。
杨平杨森王长松
关键词:大学英语非文学翻译教学环节翻译教材
共1页<1>
聚类工具0