您的位置: 专家智库 > >

陈丹琰

作品数:16 被引量:5H指数:1
供职机构:无锡商业职业技术学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学经济管理更多>>

文献类型

  • 11篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 8篇语言文字
  • 3篇文化科学
  • 2篇经济管理
  • 1篇文学

主题

  • 5篇英语
  • 5篇商务
  • 5篇商务英语
  • 5篇教学
  • 4篇翻译
  • 3篇翻译标准
  • 2篇英语专业
  • 2篇商务英语专业
  • 2篇课程
  • 2篇课堂
  • 2篇混合式
  • 2篇混合式教学
  • 2篇混合式教学模...
  • 2篇教学模式
  • 2篇高职
  • 2篇高职商务
  • 2篇高职商务英语
  • 2篇翻译研究
  • 1篇言语行为
  • 1篇译者

机构

  • 11篇无锡商业职业...
  • 1篇南京师范大学

作者

  • 12篇陈丹琰
  • 2篇朱建军
  • 1篇陶丽萍
  • 1篇申厚坤

传媒

  • 2篇牡丹江教育学...
  • 2篇中文科技期刊...
  • 1篇黑龙江教育学...
  • 1篇辽宁行政学院...
  • 1篇无锡商业职业...
  • 1篇文化创新比较...
  • 1篇科技资讯
  • 1篇创新创业理论...
  • 1篇智慧农业导刊

年份

  • 1篇2024
  • 1篇2023
  • 1篇2021
  • 1篇2019
  • 1篇2018
  • 1篇2014
  • 1篇2012
  • 2篇2009
  • 1篇2008
  • 1篇2007
  • 1篇2006
16 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
论高职商务英语专业实践教学的改革
2012年
传统的高职商务英语教学重知识传授,轻能力培养,导致商务英语人才在市场上存在着供需矛盾。要解决这一矛盾,实践教学改革势在必行。本文旨在探讨BEC人才培养模式(即以商务操作能力为基础、以英语应用能力为核心、以事业拓展能力为导向)下的商务英语实践教学改革。
陈丹琰
关键词:商务英语实践教学
混合式教学模式在商务英语教学中应用的有效性研究被引量:1
2019年
情境,协作,交流和意义建构是建构主义理论视域下学习理论中的四个要素。基于建构主义理论,该校尝试构建一种基于翻转课堂的混合教学模式,研究高职商务英语教学中翻转课堂的表现和效应。研究证明混合式教学能有效地将网络自主学习和传统课堂教学的优势相结合,提高学习者的学习积极性,并改善学习效果。
陈丹琰
关键词:商务英语教学有效性
基于“翻转课堂”的混合式教学模式在商务英语课程中的应用研究被引量:2
2018年
混合式教学把传统面授教学方式的优势和网络自主学习的优势结合起来,既发挥教师引导、启发、监控教学过程的主导作用,又充分体现学生作为认知过程主体的主动性、积极性和创造性。然而在基于"翻转课堂"的混合式教学模式的实践应用中,我们总结了一些经验,也发现了一些问题,混合式教学模式的效度还需将来进一步验证。
陈丹琰申厚坤
关键词:混合式教学网络自主学习
“课程思政”融入高职商务英语专业教学的路径研究与实践
2021年
“守好一段渠、种好责任田”,将“课程思政”融入专业课程教学是三全育人的一个重要渠道。商务英语专业课程就是那段渠、那亩田,是重要的思政教育载体。以《综合英语》课程为例,通过明确课程目标与定位、深入挖掘课程思政元素、改革教学模式与方法、优化课程评价体系四个步骤,实现“课程思政”融入高职商务英语专业的教学,将知识传授、能力培养、价值塑造三者有机融合,落实立德树人的根本任务。
陈丹琰
关键词:教学融合高职商务英语专业
江苏农村产业融合水平异质性分析被引量:1
2023年
衡量江苏省农村产业融合发展水平有利于推动江苏农业经济的健康成长,显著提高农业活力。该文从江苏省实际出发,建立相应的评价指标体系,对各市农村产业融合发展水平进行测量。经过数据测算,江苏省13个城市的农村产业融合发展程度呈上升态势,但各城市融合发展水平存在明显差异性。文末提出相关对策建议,以进一步提升江苏农村产业融合发展水平。
王洪然陶丽萍陈丹琰朱建军胡丹丹
关键词:产业融合
智能时代社区教育教师数字化教学能力评价指标构建研究
2024年
智能时代下教育领域的数字化转型给社区教育带来了新的挑战和机遇。为了全面评估智能时代社区教育教师的数字化教学能力,需构建一个评价指标体系。通过文献综述和专家咨询确定关键评价指标,利用问卷调查收集数据,进行信度和效度分析,以验证体系的可靠性。研究结果不仅为社区教育领域提供了实用的教师数字化教学能力评价工具,也有助于促进教师专业成长,提升教学质量,推动教育创新和教育公平,促进社区教育与现代教育技术的融合。
陈丹琰朱建军
关键词:社区教育数字化教学教师专业发展
新时期翻译标准的问题
2007年
长期以来,"信、达、雅","等值","等效"被当作翻译的标准,成了人们衡量译文质量的标准。本文试从多角度分析文本意义的不确定性,及其引起的翻译标准的难确定性。从而得出,传统的翻译标准只是纯客观的,理想化的,是译者努力接近却未必能达到的标准。在各国文化交流日趋频繁的新时期,我们能做的是为翻译确立一个最低标准。
陈丹琰
有最低限制的多元共存——再议翻译标准的多元化
2008年
翻译标准是衡量译文质量的尺度,从价值哲学角度讲,翻译标准即译文价值的评判标准。传统的一元翻译标准重客体,轻主体,走向了绝对客观主义;而解构主义思潮影响下的翻译标准则重主体,轻客体,走向了另一个极端——主观相对主义。合理的翻译标准应该主客尺度兼顾,翻译标准可以是多元的,但多元存在的前提必须是有最低限制的。
陈丹琰
关键词:翻译研究
领会间接言语 提高交际能力
2014年
间接言语行为和交际能力这两个词都属于语用学范畴。从探讨两者关系着手,分析间接言语的使用情况,就如何提高学生交际能力提出几点建议。教师可以将间接言语行为理论引入课堂教学,采用交际教学法,让学生在不同的情景中使用正确的表达,提高学生的语言交际能力。
陈丹琰
关键词:间接言语行为会话含义交际能力
基于“双证融通”的考核评价方式改革——以无锡商业职业技术学院商务英语专业为例
2009年
实现"双证融通"需要重组课程体系,改革教学模式,教学模式的改革又必然推动了考核评价方式的改革。传统的闭卷笔试方式过于单一,重理论,轻实践。本文试以高职商务英语专业为例,探讨了基于"双证融通"下的考核方式,即多元整合,互为补充的评价体系。
陈丹琰
关键词:双证融通考核评价方式
共2页<12>
聚类工具0