汪美侠 作品数:36 被引量:67 H指数:5 供职机构: 咸阳师范学院 更多>> 发文基金: 咸阳师范学院科研基金 陕西省教育厅科研计划项目 陕西省教育科学“十二五”规划课题 更多>> 相关领域: 语言文字 文化科学 政治法律 电气工程 更多>>
习语的文化特征与翻译 2006年 习语是语言的精华,具有典型的文化特征。习语中的文化因素往往是翻译中的难点。译者必须了解习语的文化内涵,准确地传递译出语的语义。本文具体地分析了习语的文化特征,并从文化对应角度指出其翻译方法。 汪美侠 闫绒利关键词:习语 文化特征 翻译 移动网络学习在成人英语教育中的应用研究 被引量:16 2015年 随着移动互联网信息技术的迅猛发展,移动网络学习已成为成年人学习英语的一种最普遍、最便捷、最受青睐的有效途径之一。本文通过分析移动网络学习英语的优势以及英语类APP应用的流行趋势,探讨移动网络学习在成人英语教育中的可行性。 汪美侠关键词:移动网络 成人英语教育 一种新型吊挂两用教室用窗帘系统 本实用新型涉及教育配置领域,尤其涉及一种新型吊挂两用教室用窗帘系统。该窗帘系统包含窗帘(4),窗帘(4)上的窗帘杆上包含一个以上的罗马环,所述的罗马环中部包含中部穿孔空间(6),所述的罗马环的罗马环本体(5)上包含外置部... 汪美侠文献传递 一种英语翻译学习装置 本实用新型涉及教学领域,尤其涉及一种英语翻译学习装置。包含黑板,所述黑板的板面边侧包含下方板轨道,所述下方板轨道上包含下方板滑座,所述下方板滑座固定连接下方板,下方板滑座在下方板轨道上上下移动的时候能带动下方板上下移动,... 汪美侠文献传递 新时期大学英语教学资源优化与调整研究 被引量:1 2015年 随着高等教育由精英化教育向大众化教育的转变,地方本科院校在近些年实现了快速的发展。但是随着地方高校生源的不断减少或趋于平衡,加上历史和教学实力等多方面因素的影响,地方本科院校的教育转型压力也在不断增大。尤其是在高等教育国际化背景下,新建地方本科院校的大学英语教学的有效资源相对匮乏,需要对其进行深入的优化和调整。本文首先分析了转型期地方本科院校英语教学资源优化与调整的必要性,然后重点就新时期大学英语教学资源的优化与调整策略进行研究,以期满足应用型大学人才培养的需求。 汪美侠关键词:大学英语 教学资源 地方本科院校 基于句法和语义的英汉翻译记忆系统的研究与实现 被引量:2 2016年 由于目前市场所存在的英汉翻译系统不能准确将语句翻译出来,所以仍是辅助工具作为人们工作生活中的翻译手段。但对于资料重复率高的工作,完全可以利用强大的数据库来减少重复工作。基于此,文中提出了一个基于句法和语义的英汉翻译记忆系统。本文首先在分析语句相似度以后,应用WordNet技术对相似度的算法进行了研究,然后对记忆库进行设计,最后对该系统进行了详细研究。将该系统应用于实际实验翻译实践中,结果表明该系统大大避免了对相同句子的翻译过程,提高了翻译速度、节约了时间。 汪美侠关键词:翻译记忆 WORDNET 中国二语习得研究的历史回顾和前景展望 2016年 二语习得研究作为一门多层次、多元化的独立学科,迄今为止发展已有40多年的历史,其研究成果对二语习得和外语教学产生了重要影响。本文通过回顾二语习得研究在中国的发展历程,概述了国内二语习得研究的主要内容、理论模式和研究成果,指出了目前国内二语习得研究中的不足并对其发展前景进行了展望。 汪美侠关键词:二语习得 母语迁移对成人英语自主学习的正负效用研究 2017年 母语迁移是第二语言习得过程中一个普遍存在的现象,它对成人学习者自主学习英语产生了不可忽视的影响。通过分析母语迁移现象及产生的原因,重点探讨了母语正迁移和负迁移对成人学习者英语学习效能的促进和阻碍作用,分析了成人学习者在自主学习英语过程中加强母语迁移的正效用和实现负迁移可控性的具体途径。 汪美侠关键词:母语迁移 正迁移 负迁移 认真履行告知义务 构建和谐医患关系 被引量:1 2010年 近年来,我国医患纠纷数量急剧上升且呈恶性化发展态势。医生的法律意识不强、专业知识缺乏及医患沟通不畅等是造成这种现状的主要原因。医疗机构告知义务之履行,则是维护医患双方的权利,防范医患纠纷发生,构建和谐医患关系的根本对策。 汪美侠关键词:医患关系 医患纠纷 告知义务 Computer-aided Translation Technology and Its Applications 2014年 This article begins with a brief analysis of the significance of translation technology in different spheres of modern life,followed by a distinction between machine translation(MT)and computer-aided translation(CAT).It then describes some translation resources and tools and examines the negative and positive aspects of computer-aided translations.Finally it comes to a conclusion that it would be greatly efficient and productive for the translators to acquire the new skills in the translation workplace. 汪美侠 何大顺关键词:MACHINE TRANSLATION COMPUTER-AIDED TRANSLATION APP