您的位置: 专家智库 > >

丁昌浩

作品数:11 被引量:10H指数:2
供职机构:聊城大学更多>>
相关领域:语言文字文化科学哲学宗教文学更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字

主题

  • 3篇英语
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语写作
  • 1篇多媒体
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉差异
  • 1篇英汉翻译
  • 1篇英语词汇
  • 1篇英语写作
  • 1篇英语阅读
  • 1篇英语阅读模式
  • 1篇语篇
  • 1篇语篇连贯
  • 1篇语言
  • 1篇语言偏误
  • 1篇中介语
  • 1篇偏误
  • 1篇网络
  • 1篇习得
  • 1篇习得研究

机构

  • 4篇聊城大学

作者

  • 4篇丁昌浩
  • 2篇刘英峰
  • 1篇孙先洪

传媒

  • 1篇海外英语
  • 1篇聊城大学学报...
  • 1篇现代语文(下...
  • 1篇科教导刊

年份

  • 3篇2011
  • 1篇2007
11 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
英语阅读模式研究概述被引量:5
2007年
阅读模式是在对大脑的认知研究的基础上构建的对阅读过程的系统描述。英语阅读模式的发展经历了信息加工模式、信息自动加工模式、心理语言模式、交互模式、图示理论等阶段,每一个模式的出现都是对阅读机制认识的进一步深化。
孙先洪丁昌浩
关键词:英语
运用中介语理论透视大学英语写作中的语言偏误
2011年
笔者多年在大学英语考试的作文阅卷中发现学生有许多普遍而且频繁出现的语言偏误,有必要尽快地把写作偏误产生的原因以及针对偏误应采取的学习策略从理论的角度加以分析。借助中介语理论可以帮助大学英语教师调整教学内容和教学方法,帮助学生逐步改进和发展中介语,逐渐习得目的语。
丁昌浩刘英峰
关键词:语言偏误中介语大学英语写作
多媒体及网络下的英语词汇附带习得研究
2011年
该文旨在说明多媒体及网络注释对英语学习者词汇附带习得的意义。词汇学习与多媒体及网络的结合使得学习者从更接近真实文化语境的角度去理解词汇,让学习者了解词汇的意义潜势,建立比较完好的知识结构,同时提高学习者的语言运用能力,有助于学习者听、说、读、写能力的全面提升。
丁昌浩
关键词:多媒体网络词汇附带习得
英汉翻译中的语篇连贯被引量:1
2011年
语篇连贯是语篇分析中的重要概念,也是语言学研究的热门课题。它既是语篇构建的重要原则之一,也是语篇的一个重要特征,因而在英汉翻译中保持译文语篇连贯是译者首先要考虑的,本文重点论述了语篇连贯在英汉翻译中的重要作用,指出以语篇连贯为翻译的首要因素是保持原文的风格和意义的基础,同时探讨语篇连贯现象的翻译策略。
刘英峰丁昌浩
关键词:语篇连贯英汉差异翻译策略
共1页<1>
聚类工具0