徐锡祥
- 作品数:15 被引量:69H指数:4
- 供职机构:南通大学外国语学院更多>>
- 发文基金:江苏省教育厅哲学社会科学基金更多>>
- 相关领域:文学语言文字更多>>
- 《麦克白》主人公的悲剧心理被引量:10
- 2005年
- 《麦克白》在现代莎评中自身几乎转换成了充满原型的心理悲剧,它在女巫、鬼魂、超自然因素及阴暗的色彩等笼罩下充分展示悲剧主人公的潜意识心理及其极力保持心灵内外对统一的平衡的努力;主人公本我狂野的欲望及其在事后的病态心理表现正是他们意识内外失控的心态,犹如进入黑夜的漫长旅程。
- 徐锡祥吾文泉
- 关键词:莎士比亚《麦克白》无意识
- 尤金·奥尼尔与“拿来主义”被引量:1
- 2003年
- 在深化理论研究———影响研究、平行研究的同时,更多地从接受研究的角度,对奥尼尔实行积极的"拿来主义",用奥尼尔这块"他山之石"来攻中国话剧这块"玉",把理论研究的丰硕成果与振兴中国话剧实践进一步有机结合起来,开拓出奥尼尔研究的崭新天地,把中国当代话剧推进到一个新的高度。
- 徐锡祥
- 关键词:奥尼尔拿来主义
- 杰克·伦敦的“北方故事”
- 2003年
- 北美冰冻雪封的北国 ,迎来了一拨又一拨的淘金者 ,他们在这恶劣的气候和环境中同极地自然及凶恶歹徒作着殊死的搏斗 ,谱写了一曲曲雄壮的人生赞歌 ,他们一张张鲜活的面孔给人以极大的感染力和震撼力 ,与资本主义的现代金钱文明形成了极为鲜明的对比。杰克·伦敦笔下的“北方世界”孕育了一个个纯洁而高尚的灵魂 ,描绘了一幅幅壮丽奇异的篇章。
- 徐锡祥陈书鹏
- 关键词:北方故事主题
- 文化传递、浸润与过滤:当代美国戏剧在中国
- 2007年
- 从1978年开始当代美国戏剧被大量地翻译和介绍,被搬上中国舞台。当然,在这种文化交流的绝对逆差中,中国并不一味被动地接受,而是对它有针对性的舍取,进行着文化过滤,抑或用一种中国式的理解方式——误读来演绎它们。其中中国的文化传统对戏剧的接受活动起着定向和定性的作用。中美文化在戏剧的传播和搬演过程中碰撞、对话、过滤、传递,最终它潜移默化地融会进中国文化之中,“改变读者和观众的审美经验的视界,改变其整个文化视野与实际生活的视野,成为中国戏剧改革和戏剧现代化和民族化的重要的影响源和文化因子,成为中国话剧发展的重要的参照系,并在当代中国话剧的创作中借鉴吸收,丰富充实中国戏剧文化。
- 徐锡祥
- 关键词:美国戏剧文化过滤中国式文化传递中国话剧文化交流
- 田园诗的静谧:《小镇风情》的中国情结
- 2008年
- 面对当时美国充斥着写实主义戏剧的现状,怀尔德勇于借用中国戏曲手段打破这种制造生活幻觉的困境。中国题材的戏剧的成功、梅兰芳的访美和他本人在中国的经历都影响了他的《小镇风情》。他将中国戏曲手法和文化主题与美国典型的小镇生活和文化相结合,形成自己独特的艺术特色和美学观点。
- 徐锡祥
- 关键词:戏剧交流
- “现代主义”的莎士比亚被引量:2
- 2003年
- 文学的创作首先是继承,然后才是发展。许多西方学者经过研究证实,莎士比亚的文学创作中有着许多现代主义成分:意识流、异化、荒诞、意象、黑色幽默等艺术创作手法,莎剧的现代性进一步证明了莎士比亚作品的丰富性和复杂性。
- 徐锡祥吾文泉
- 关键词:莎士比亚戏剧文学创作艺术创作手法
- 中美戏剧中的跨文化交流:冲突与融通被引量:3
- 2007年
- 新时期以来的中美戏剧交流,主要反映了中美文化互补和融通的愿望。但是,在中美戏剧界合作排演过程中,在文化融合的表象背后,文化的碰撞和冲突一刻都没有停过。正是在这种不断的冲突中。
- 徐锡祥
- 关键词:中美文化蝴蝶夫人中国话剧异质文化喜福会华裔女性
- 解读《麦克白》主要人物的悲剧心理特征被引量:1
- 2006年
- 徐锡祥
- 关键词:悲剧《麦克白》心理特征超自然因素变态心理新历史主义
- 论梁实秋的译莎策略
- 2010年
- 我国著名的文学翻译家梁实秋先生独立完成的汉译《莎士比亚全集》采用了"中庸"的翻译策略,即以异化为主、归化为辅,体现了"适度"的原则,并非等距离地用"中"。这种译莎策略融合了客观性阐释与主观性阐释的特点,一方面梁实秋以诗学取向翻译,另一方面又注意发挥阐释者的主观能动性,其译文具有学者特色和"学院派"风格。
- 严晓江徐锡祥刘丽娜
- 关键词:中庸
- 论《欲望号街车》中的象征主义和表现主义被引量:32
- 1999年
- 本文旨在探讨《欲望号街车》创作风格、舞台艺术和语言艺术特征,着重研究剧中的象征主义和表现主义。剧作者通过上述艺术手法,展示了现代美国社会工业化进程中传统南方和现代北方之间的冲突,揭示了剧中男女主人公隐秘、阴暗和狂暴、粗鲁的性格和心理,从而演绎了一幕现代社会堕落的悲剧。
- 徐锡祥吾文泉
- 关键词:威廉斯《欲望号街车》象征主义表现主义