您的位置: 专家智库 > >

卢梦雅

作品数:24 被引量:22H指数:3
供职机构:山东大学外国语学院更多>>
发文基金:教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金山东省社会科学规划研究项目更多>>
相关领域:历史地理文学哲学宗教语言文字更多>>

文献类型

  • 19篇期刊文章
  • 3篇会议论文
  • 2篇学位论文

领域

  • 11篇历史地理
  • 8篇文学
  • 4篇哲学宗教
  • 3篇语言文字
  • 1篇政治法律
  • 1篇文化科学
  • 1篇理学

主题

  • 9篇汉学
  • 7篇法国汉学
  • 5篇神话
  • 4篇诗经
  • 4篇《诗经》
  • 3篇儒学
  • 3篇文学
  • 3篇历法
  • 3篇穆王
  • 2篇中国神话
  • 2篇儒学研究
  • 2篇上古
  • 2篇上古神话
  • 2篇天子
  • 2篇先秦
  • 2篇穆天子传
  • 2篇节日
  • 2篇经学
  • 2篇汉学家
  • 2篇法语

机构

  • 24篇山东大学
  • 2篇济南大学
  • 2篇法国科学院
  • 1篇上海外国语大...
  • 1篇中国海洋大学

作者

  • 24篇卢梦雅
  • 1篇刘宗迪
  • 1篇蒯佳
  • 1篇曹艳艳
  • 1篇杨文文

传媒

  • 5篇国际汉学
  • 4篇民俗研究
  • 4篇民间文化论坛
  • 2篇法语学习
  • 1篇历史教学问题
  • 1篇民族文学研究
  • 1篇科教文汇
  • 1篇文化遗产

年份

  • 2篇2024
  • 1篇2022
  • 3篇2021
  • 1篇2020
  • 3篇2019
  • 2篇2018
  • 7篇2017
  • 1篇2015
  • 2篇2014
  • 1篇2012
  • 1篇2009
24 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
从沙畹《史记》译本看其对早期中国史书编写的批判被引量:1
2019年
法国汉学家沙畹(Édouard Chavannes,1865—1918)反驳“中华文明西来说”的同时,以“穆王西游”的记载为例,在译注《史记》过程中辅以中华文化圈周边民族文献佐证,在年代、人物、史实方面提出了若干新问题,指出中国早期历史写作具有将历史事实与民间传说相结合的特点,即古史里面有故事,故事里面又隐含着史实。沙畹的中国上古史观体现了对中国早期历史编写的批判,无论在西方汉学史还是中西学术交流史上都极具意义,更与我国“古史辨”学派遥相呼应。
卢梦雅杨文文
关键词:口头传统
中国上古婚俗考被引量:1
2020年
本文是葛兰言最早的一篇汉学研究,刊于《通报》(M.Granet,"Coutumes Matrimoniales de la Chine antique",[WTBX]Toung-pao,[WTBZ]vol.XIII(1912),pp.517-558),实可视作葛兰言代表作《中国古代节庆与歌谣》的雏形。文章分为六个部分:一、展现经学家对婚嫁时间的不同意见;二、援引现代民族志资料对比古人的节庆与婚俗;三、从《诗经》中举例论证春季不是古人举行婚礼的时节,只是缔结婚约之时;四、分析经学家推论谬误的若干原因;五、总结后代经学家的谬读原因;六、附论:阐述上古民间风俗如何演变成为贵族习俗。尽管作为《诗经》研究的初探,本文已经体现出葛兰言以整个远东文明为总体场景而确定《诗经》所述社会事实之一般意义的研究特征,他的文献学、社会学方法论、文明史学视野以及历史结构论的开启之功等在本文中也均有显示。但这并不是说,本文只有《节庆与歌谣》之前身的价值,如文章在从庶民婚俗向贵族婚礼的转变过程中考察中国封建社会之具体而微的形成过程,对于庶民“夏日禁忌”与贵族婚后三月隔离期的结构性赓续与革新之分析,堪称神来之笔,在《节庆与歌谣》中反而没有展开论述,故本文实有其不可泯灭的独到贡献与价值。
葛兰言卢梦雅蒯佳
关键词:《诗经》婚俗历法民族志经学
法国与中国的四季划分与历法关联
2014年
法语初学者都会遇到日期、四季等主题的学习,在以“季节”(les quatressaisons)为主题的课文中,我们会看到以下句子:
卢梦雅
关键词:历法初学者法语句子
葛兰言《诗经》学研究
法国第三代汉学家葛兰言(Marcel Granet,1884-1940)在西方人文学界影响巨大,他立足中国古代史,横跨宗教学与社会学,旁及民俗和神话,终生致力于以人类学眼光和综合史学方法进行汉学研究,在西方甚至日本汉学界...
卢梦雅
关键词:《诗经》经学节日社会史
文献传递
昆仑山在先秦中国文学中的象征意义与现实之美
2017年
本文系第十一届"中华图书特殊贡献奖"获得者、法国当代汉学家、前法国国家科学院东亚文化研究中心(CRCAO)主任、荣誉研究员雷米·马修(Rémi Mathieu)先生在2014年8月在青海格尔木举办的"昆仑文化与丝绸之路经济带国际学术论坛"大会上的发言。法国汉学的传统治学承袭乾嘉学派,重视文献考据,与北美汉学明显不同。马修先生四十几年如一日研究先秦文学,对中国文献如数家珍,著有《<穆天子传>的译注暨批评研究》《关于<山海经>的古代中国神话学和人种学研究》《中国古代神话传说选集》《帝国初期的神话与哲学——<淮南子>研究》《中国神话学批判》等汉学著作,深谙中国神话学研究。本文梳理和展现了先秦文献中的昆仑形象,同时揭示了昆仑神话与中西文化交流史的密切联系。
雷米.马修卢梦雅
关键词:中国神话学周穆王
先秦文学的翻译与研究--访法国汉学家雷米·马修
2021年
雷米·马修(Rémi Mathieu)是法国当代汉学家、先秦文学翻译家,曾任法国国家科学研究院(Centre national de la recherche scientifique,简称CNRS)东亚文化研究中心主任。主要译介和研究方向为中国古代思想体系、先秦诗歌和上古神话,发表过论文80余篇,出版(译)著作近20部。2017年,马修荣获国家新闻出版总署颁发的第十一届“中华图书特殊贡献奖”。2017年8月,笔者有幸陪同马修教授参加了在人民大会堂举行的“中华图书特殊贡献奖”颁奖仪式,并一起参观了《国际汉学》编辑部。借此契机,笔者对马修教授进行了访谈,就马修教授40多年的汉学研究之路、对儒家、道家、古典诗歌的翻译和理解、汉学在法国的教育和发展情况等话题展开了交流。
卢梦雅
关键词:先秦文学先秦诗歌文学翻译家上古神话汉学研究
2017年—2018年法语国家与地区的儒学研究综述
近年来,法国的儒学研究呈现出勃勃生机,不仅承续了对儒家典籍研究的传统,还发展起了对近现代新儒学、出土文献方面的研究,注重探索儒家思想与各个学科相关的诠释与衔接。本文将从学术研讨会、学术讲座、汉学课程、汉学家成果等几个方面...
卢梦雅朱越
试论法国汉学界的中国上古神话研究——兼及对中国“古史辨”派的关照被引量:1
2017年
法国汉学家沙畹、马伯乐、葛兰言诸氏对中国上古神话极为重视,并且对此进行过深入研究。然而此时,民初的疑古运动在中国刚刚萌芽,中国本土的上古神话研究尚未形成,法国汉学家对中国上古神话的关注并非来自中国学术界的影响。追溯法国学界对中国的研究,乃始于明清之际入华的耶稣会士。这些以传教为目的开展的有关中国上古史研究和争论直接成为欧洲学者研究中国历史文明的素材,在经历了神学疑史、史学疑古之后,中国上古史问题被法国学院派汉学继承下来,开始成为独立的研究课题。这一纵贯两百余年的西方中国古史研究历程,与中国现代神话学特别是“古史辨”派的学术关联,尤耐人寻味。
卢梦雅
关键词:上古史神话法国汉学古史辨
葛兰言与法国《诗经》学史
2018年
在葛兰言的大作《中国古代的节庆与歌谣》问世以前,法国至少出现了18种《诗经》翻译和研究著作,传教士和汉学家们不断探索和创新《诗经》的翻译方法,并对《诗经》进行了语言文学、文化人类学,甚至文明史学的探讨,直到葛兰言第一次将各种只字片语的"诗经观"汇成一部专论。纵观法国《诗经》学史,葛兰言的成功离不开法国汉学的百年积淀。
卢梦雅
关键词:法国汉学《诗经》
近代河北方言的文字化尝试——晚清方言民俗教材《汉语入门》底本考论被引量:1
2021年
近年来,晚清耶稣会教材《汉语入门》因其突出的河北方言特征为我国学者所重视,陆续从语言学、语法学和文学语体等角度研究该作,却未曾彻底考察其中文底本,难以剖窥其蕴藏的民间性内在价值。通过文字化方言的逆向考证,可断定该作由耶稣会士戴遂良(Léon Wieger,1856-1933)与当地文人合作,真实记录了直隶东南教区的民间话语和习俗,具有鲜明的风俗志特征,并使用法文和河北方言翻译了晚清民间流行的劝善训诫类通俗读物,实为近代河北方言文字化的最早实践。这部富有民间性的西人教科书蕴含着深厚的中国民间文化基础,连接了中国民间、天主教会与西方学界,在洞悉其全部底本之后,值得我们从不同角度继续深入研究。
卢梦雅
关键词:民间话语河北方言法国汉学
共3页<123>
聚类工具0