潘飞
- 作品数:18 被引量:54H指数:4
- 供职机构:浙江科技学院外国语学院更多>>
- 发文基金:浙江省教育厅科研计划浙江省社会科学界联合会研究课题杭州市哲学社会科学规划课题更多>>
- 相关领域:语言文字文学文化科学更多>>
- 美国华裔文学中的中国文化传播被引量:2
- 2014年
- 美国华裔文学对中国文化的传播作用是毋庸置疑的。华裔作家作为传播主体,以自身和华裔文学为传播媒介,以华裔文学作品为载体,把中国文化从物质层面到社会层面再到精神层面进行了全方位的展示与传播。在文化传播过程中,他们继承了中华文明的传播思想,客观评价中国传统文化的优劣,希望达到全球和谐一体的传播效果。
- 潘飞
- 关键词:华裔文学中国文化
- 汉语与西班牙语中动物词汇象征意义的对比研究被引量:1
- 2021年
- 汉语和西班牙语中有大量与动物有关的词汇。由于语言与文化关系密切,动物词汇除了本身具有的字面意义外,还承载着丰富的文化内涵。对比汉语和西班牙语中的动物词汇发现,一些动物词汇在两种不同文化中具有相同或类似的象征意义;一些动物词汇在两种文化中具有不同的象征意义;还有一些动物词汇在一种文化中具有象征意义而在另一种文化中没有任何象征意义。探究动物词汇象征意义异同背后的原因,有助于更好地了解中国和母语为西班牙语的秘鲁两国文化,促进跨文化交际,提高对外汉语教学的效果。
- Melisa Barrueto Castillo潘飞
- 关键词:汉语西班牙语动物词汇文化差异
- 英语委婉语的交际功能与实现手法被引量:3
- 2005年
- 委婉作为一种修辞手段在语言交往中运用极为广泛,有些具有足够活力的委婉语早已成为全社会通用的交际手段。本文阐述英语委婉语的“避讳”、“礼貌”及“掩饰”等三种主要交际功能与实现这些功能的多种手法。
- 潘飞潘晓青
- 关键词:英语委婉语交际功能
- 大学英语教学中中国文化地位的建立被引量:6
- 2013年
- 大学英语教学中的文化传播主要以西方文化的单向输入为主,中国文化基本处于失语状态。要改变这种现状,首先要认识到在大学英语教学中导入中国文化的必要性,同时应遵循一定的导入原则,通过教材内容、考核内容的改变及教师文化素养的提升等途径导入和渗透中国文化,从而建立中国文化在大学英语教学中的地位。
- 潘飞
- 关键词:大学英语教学文化导入
- 浅析委婉语的语言特征和修辞特征被引量:2
- 2005年
- 委婉语作为一种语言现象,在各种语言中普遍存在;作为一种修辞手段,在语言交际中被广泛运用。本文中笔者分别阐述了委婉语在语音、构词、语法等方面的语言特征和隐喻、借代、类比等各种修辞手段。
- 潘飞
- 关键词:委婉语语言特征修辞特征
- 从高考英语作文谈大学英语写作教学被引量:4
- 2004年
- 写作能力反映学生的交际能力,是英语教学的培养目标之一。然而,从高考、大学英语四级和六级测试结果看,英语写作始终是学生的一项薄弱环节。笔者通过对2003年普通高等学校招生全国统一考试英语试题(浙江省考卷)英语作文与2003年6月全国大学英语四级考试英语作文的比较,提出大学英语写作教学应与中学英语写作教学相衔接,并在此基础上进一步深化大学英语写作教学,以提高学生的实际写作能力。
- 潘飞
- 关键词:高考英语作文普通高等学校招生全国统一考试英语试题大学英语写作教学大学英语四级考试
- 课堂教学情感性评价概述被引量:4
- 2008年
- 课堂教学情感性评价,既是情感教学的有机组成部分,又是教学评价的重要因素。本文通过对课堂情感性评价的研究现状、含义,评价策略和原则等方面进行阐述,探讨其对英语教学的意义。
- 潘飞
- 关键词:英语课堂教学
- 中西文化融合愿景在美国华裔文学中的构建
- 2016年
- 经济全球化的发展促进了美国文化的不断扩张。面对强势的美国文化,新一代华裔作家立足于中西双重文化视角,以文学作品为载体,通过运用独特的创作手法,融合中美不同的文化内容,并采用兼收并蓄的叙述方法和叙事策略,试图构建一幅中西文化融合的美好愿景。
- 潘飞
- 关键词:中西文化融合美国华裔文学
- 自我的追寻——解读奈保尔的封笔长篇《魔种》被引量:3
- 2009年
- 本文通过对诺贝尔奖得主奈保尔的封笔长篇小说《魔种》的文本解读,探讨了主人公威利追寻自我的人生历程;同时揭示了小说作者借助文本所体现的创作理念和主题思想。
- 潘飞
- 关键词:奈保尔自我
- 后殖民主义作家对“家”的诠释——以三位英籍亚裔移民作家为例被引量:1
- 2011年
- 作为最能体现殖民与后殖民关系的移民作家,其双重或多重移民经历和混合文化身份使他们对"家"有着更深厚的感情和强烈的渴望。本文以奈保尔、拉什迪和库雷西等三位英籍亚裔移民作家为例,通过对他们的人生历程和作品的解读,阐述他们对"家"的理解与诠释。
- 潘飞
- 关键词:后殖民主义移民作家