王勇
- 作品数:20 被引量:80H指数:6
- 供职机构:浙江工商大学日本语言文化学院日本文化研究所更多>>
- 发文基金:教育部人文社会科学重点研究基地度重大研究项目更多>>
- 相关领域:历史地理文化科学政治法律哲学宗教更多>>
- 《唐大和上东征传》鉴真携带品辨正被引量:4
- 2007年
- 真人元开(Omino Mihune)撰于779年的鉴真传记《唐大和上东征传》,有多种写本、刊本传世。1762年以后的刊本,流传颇广,其对文本的字词误读甚至影响到今天。本稿依据现存日本的古写本及多种刊本,对鉴真第二次东渡携带品的误读进行辨析、纠谬,指出在研究域外汉籍中写本的重要性。
- 王勇
- 关键词:鉴真辨正写本刊本误读汉籍
- 鉴真东渡与书籍之路被引量:3
- 2007年
- 鉴真东渡对日本文化影响广泛,由他开创的律宗列"南都六宗"之一,在日本佛教史上意义重大自不待言,还涉及建筑、美术、工艺、书法、医学等,甚至连传播豆腐、香木、砂糖、纳豆、茶道、酱菜之类也算在鉴真的功劳薄上。鉴真携往日本的书籍,真实地反映出他的精神信仰及理想抱负。鉴真及其弟子通过"书籍之路"及设坛授戒,极大地传播了宗教文化。他们携带的这些经卷对最澄开创日本天台宗有直接影响。
- 王勇
- 关键词:鉴真东渡
- 日市僧转智轶事考被引量:1
- 2007年
- 宋人叶绍翁《四朝闻见录》所录"五丈观音"一则,提到日本僧转智的传奇事迹,由于孤证而学者疑之。西冈虎之助从《金石契》辑出《胜相寺记》,转智其人其事得一旁证。然而,《金石契》所录《胜相寺记》仅为片断,作者从宋人程珌《洺水集》找到全文,始知转智来华求法全貌。追踪史料,发现人宋僧裔然《在唐记》提到的"传智",推测与"转智"系同名误写,由此得知转智的家系及终焉西天求法途中细节。五代时日本来华求法僧稀少,而转智在吴越国造观音巨像,又矢志西天求法,故为南宋以后历代皇帝崇信,民间则信其灵验而香火不断,实为中日交流之美谈佳话。
- 王勇
- 井真成墓志与唐国子监被引量:4
- 2006年
- 2004年发现的一方唐代墓志,在学术界引起轰动。墓主井真成是一位埋没千余年的日本遣唐使。墓志引起轰动的一个重要原因,是它在现存实物中最早出现“日本”国号,引发日本国号乃唐朝所赐之类的议论。同时它传递着鲜为人知的诸多信息,在某些局部问题上很可能会改写历史。本文围绕井真成与唐国子监的问题展开探讨,力图为中日文化交流史研究再添新说。
- 王勇
- 关键词:中日文化交流井真成墓志
- 日本文化论:解析与重构被引量:19
- 2007年
- "日本文化论"是个经久不衰的热门话题。中外学者提出过各种学说和假设:有人注重其固有传统而认为属于"东方文化",有人着眼于西化层面而主张属于"西方文化";有些学者强调其"模仿"特色,有些学者渲染其"独创"倾向;加藤周一倡导"杂种文化"学说,石田一良提出"变形玩偶"假设。作者对上述各领风骚的论说逐一解析,在此基础上渐次展呈"组装文化"、"嫁接文化"的构想。最后以"书籍之路"为视点重构"日本文化论",指出日本通过从中国输入书籍培植东方传统文化基因,由此创造文化的机制既非模仿也非独创,作者名之为"再生文化"。
- 王勇
- 关键词:日本文化论
- 书籍之路——中日文化交流研究(三篇)被引量:1
- 2008年
- 王勇中西进[日]王勇(译)郑洁西(译)
- 关键词:中日文化交流
- 唐诗中的鉴真被引量:1
- 2007年
- 鉴真作为唐代中日友好交往的象征,近年备受中日两国学术界关注,但是研究者多侧重于宗教、历史以及艺术、医学等,运用文学资料独辟蹊径者寥寥无几。日本学者藏中进较早注意到唐诗与鉴真的关系,指出唐人皇甫曾《赠鉴上人》实系送别鉴真之诗。这一独创性阐释,不仅对传统的鉴真研究形成冲击,而且也为古代中日文化交流史增添佳话。本文在吸收和扬弃藏中进成果的基础上,对《赠鉴上人》文本进行更深入的探讨,认为《全唐诗》列为别题的“赠别筌公”应是正题,并利用唐人佚书《延历僧录》的资料,论证“筌公”或为鉴真名号;同时稽考皇甫曾与鉴真的人际关系,指出灵一、灵祐是皇甫曾与鉴真交往的接点,纠正了藏中进的某些观点,补强了藏中进学说的部分环节。
- 王勇
- 关键词:鉴真遣唐使唐诗
- 《延历僧录》中的唐人传记——《高僧沙门释鉴真传》辑佚被引量:6
- 2005年
- 鉴真东渡对日本文化产生的巨大影响,佛教方面的事迹自不待言,涉及建筑、美术、工艺、书法、医学等领域,甚至连传播豆腐、香木、砂糖、纳豆、茶道、酱菜之类也算在鉴真的功劳簿上.
- 王勇
- 唐代明州与中日交流
- <正>在唐代中日文化交流史上,明州与扬州乃日本遣唐使往返进出的主要门户。林士民先生对明州的遣唐使登陆做过精深研究,我曾将他的论文《关于明州的遣唐使登陆地》译介到日本《亚洲游学》上发表,在国际学术界引起相当大的反响。
- 王勇
- 《唐大和上东征传》人名和海粮误读辨正被引量:4
- 2005年
- 真人元开(淡海三船,OminoMihune)撰于779年的鉴真传记《唐大和上东征传》,有多种写本、刊本传世。1762年以后的刊本,流传颇广,对文本的字词误读甚至影响到今天。本稿依据现存日本的古写本,对刊本的人名、海粮部分的误读进行辨析、纠正,指出在研究域外汉籍中写本的重要性。
- 王勇
- 关键词:鉴真