2025年1月30日
星期四
|
欢迎来到佛山市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
朱楠楠
作品数:
3
被引量:3
H指数:1
供职机构:
天津科技大学
更多>>
相关领域:
语言文字
艺术
更多>>
合作作者
顾毅
天津科技大学
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
学位论文
1篇
期刊文章
领域
3篇
语言文字
1篇
艺术
主题
3篇
英译
3篇
书法
2篇
艺术
2篇
书法技法
2篇
书法艺术
2篇
美学
2篇
美学视角
2篇
技法
2篇
翻译
1篇
译本
1篇
英译本
1篇
中国书法
1篇
中国书法艺术
1篇
美学理论
1篇
国书
1篇
汉英翻译
1篇
碑帖
机构
3篇
天津科技大学
作者
3篇
朱楠楠
1篇
顾毅
传媒
1篇
中国轻工教育
年份
3篇
2017
共
3
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
美学视角下中国书法技法术语的英译探析--以《中国书法艺术》的英译本为例
随着中国不断提高自身在国际上的影响力,想要了解中国文化的外国人也显著增多,近几年的书法热就是一个很好的例子。伴随这一现象,越来越多的书法文本被翻译成了多种外语,以英语文本居多。许多国内外的学者开始投入到中国书法文本的英译...
朱楠楠
关键词:
汉英翻译
美学理论
美学视角下中国书法技法术语的英译探析
朱楠楠
碑帖名称的英译探析
被引量:3
2017年
碑帖是中国书法艺术的重要载体,碑帖名称的翻译亦是中国书法对外传播中的一个重要内容。本文主要以汪有芬英译欧阳中石的《中国书法艺术》一书、白谦慎的Fu Shan’s World:The Transformation of Chinese Calligraphy in the Seventeenth Century以及美国弗利尔美术馆官网上古碑帖的英译介绍为研究对象,探讨不同类型碑帖名称的翻译方法。
顾毅
朱楠楠
关键词:
翻译
书法艺术
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张