您的位置: 专家智库 > >

解燕

作品数:1 被引量:0H指数:0
供职机构:安徽大学更多>>
相关领域:语言文字更多>>

合作作者

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇意识形态
  • 1篇译本
  • 1篇中译
  • 1篇中译本
  • 1篇主流意识形态
  • 1篇阶级
  • 1篇阶级斗争
  • 1篇傲慢
  • 1篇《傲慢与偏见...

机构

  • 1篇安徽大学
  • 1篇铜陵学院

作者

  • 1篇马功文
  • 1篇解燕

传媒

  • 1篇铜陵学院学报

年份

  • 1篇2009
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
主流意识形态因素对译本的影响——兼评《傲慢与偏见》两个中译本
2009年
文化学派认为,译语国家的社会文化因素如主流意识形态对原本的选择和译者的翻译策略具有影响,文章通过对简.奥斯丁的《傲慢与偏见》的两个中译本的分析得出,《傲慢与偏见》在我国50年代被解读为反映资产阶级社会的阶级状况和经济关系的进步作品,符合我国当时以阶级斗争为主流意识形态的社会语境,从而获得被译介的资格;两位译者王科一、孙致礼在翻译过程中也受到各自所在时代的主流意识形态的影响和制约。
解燕马功文
关键词:译本主流意识形态阶级斗争
共1页<1>
聚类工具0