您的位置: 专家智库 > >

郝洪

作品数:2 被引量:1H指数:1
供职机构:阜新高等专科学校更多>>
发文基金:河北省哲学社会科学规划研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 1篇文化科学
  • 1篇语言文字

主题

  • 2篇翻译
  • 1篇语言
  • 1篇文化
  • 1篇文化背景
  • 1篇文化背景差异
  • 1篇文化特征
  • 1篇习语
  • 1篇习语翻译

机构

  • 2篇阜新高等专科...
  • 1篇河北科技师范...

作者

  • 2篇郝洪
  • 1篇王力

传媒

  • 1篇辽宁工程技术...
  • 1篇中国科教创新...

年份

  • 1篇2014
  • 1篇2006
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
文化特征与习语翻译被引量:1
2006年
语言是文化的载体,习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式。由于习语所具备的独特的文化特征,因而一直以来被认为是翻译中最难处理的部分。分析了文化相似性及文化差异对英语习语翻译的影响,根据不同的文化背景,阐述了英语习语的文化特征与翻译。
王力郝洪
关键词:文化特征习语翻译
浅谈文化背景差异对翻译的影响
2014年
翻译是一种语言活动,它是把所表达的思想内容、感情、风格等忠实用另一种语言的重新表现出来.而每一种语言都是以其文化作为基础的,语言是与思维是有密切联系的,记忆和表达人的思维过程、认识和结果都是通过语言来表达的.而人们所生活的环境及文化背景下形成了人的思维模式.因此翻译若能保持原作风格,准确表达原意,必须深入了解两种语言的文化背景.
郝洪
关键词:文化背景翻译语言文化
共1页<1>
聚类工具0