您的位置: 专家智库 > >

周婷

作品数:1 被引量:0H指数:0
供职机构:东华大学外语学院更多>>
相关领域:艺术更多>>

合作作者

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇艺术

主题

  • 1篇英若诚
  • 1篇莎剧
  • 1篇请君入瓮
  • 1篇舞台
  • 1篇舞台艺术
  • 1篇戏剧翻译
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译目的
  • 1篇《请君入瓮》

机构

  • 1篇东华大学

作者

  • 1篇杨林贵
  • 1篇周婷

传媒

  • 1篇浙江艺术职业...

年份

  • 1篇2016
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
莎剧舞台艺术的口语化呈现——英若诚《请君入瓮》的翻译目的与策略
2016年
戏剧的二重性,即供人阅读和供舞台演出,决定了戏剧翻译要兼顾其文学性和舞台特性。结合费米尔的目的论,从翻译目的、翻译策略以及翻译目的的具体实现情况,可以深入分析英若诚《请君入瓮》的译本。英若诚为舞台演出而翻译莎剧,注重台词翻译的上口性,使用了灵活的翻译策略,充分实现了其翻译目的。通过对于译本词汇和句子层面翻译处理的分析,我们发现英若诚的翻译有效地呈现了莎剧台词的艺术魅力,兼具文学性和舞台性,不仅为当代翻译理论提供了生动的案例和补充,而且为戏剧翻译实践树立了可供学习的样板。
杨林贵周婷
关键词:英若诚戏剧翻译《请君入瓮》
共1页<1>
聚类工具0