2025年1月14日
星期二
|
欢迎来到佛山市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
田妮
作品数:
1
被引量:2
H指数:1
供职机构:
西安理工大学人文与外国语学院
更多>>
发文基金:
陕西省哲学社会科学基金
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
尹丕安
西安理工大学人文与外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
主题
1篇
语境
1篇
陕西方言
1篇
翻译
1篇
翻译方法
1篇
方言
机构
1篇
西安理工大学
作者
1篇
尹丕安
1篇
田妮
传媒
1篇
西安电子科技...
年份
1篇
2012
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
关联理论对方言翻译方法的启示——以陕西方言为例
被引量:2
2012年
关联理论认为,翻译是一个认知推理的交际过程,因此译者的任务就是:力求在分析选择语境的过程中找到最佳关联,创造足够合适的关联效果,以使原文作者的意图与译语读者的企盼相吻合。关联理论翻译观强调语境对认知的作用,这为方言的翻译研究提供了认知层面的理论依据。本文试分析关联理论翻译观对方言翻译的指导作用,探讨关联理论翻译观指导下的方言翻译方法,认为方言的翻译应该要根据语境分析交际意图、寻找最佳关联,才能收到方言翻译的最佳效果。
尹丕安
田妮
关键词:
语境
翻译
方言
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张