您的位置: 专家智库 > >

张素艳

作品数:1 被引量:21H指数:1
供职机构:鞍山师范学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇图式
  • 1篇文化图式
  • 1篇文化误读
  • 1篇文化预设
  • 1篇文学翻译
  • 1篇翻译

机构

  • 1篇鞍山师范学院

作者

  • 1篇张素艳

传媒

  • 1篇外语教学

年份

  • 1篇2007
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
文学翻译中的文化误读被引量:21
2007年
20世纪70至90年代,西方译学研究发生“文化转向”,表明翻译是跨越语言、文字,更是跨越文化的信息交流。文本的理解是文化语境关照下的解读。在母语文化的禁锢下,译者可能不理解或曲解异质文化。误读通常源于译者头脑中的固有图式和对原语文化的错位预设。文化误读主要是由思维方式差异,即不同的社会系统和观念系统造成的,主观的文化误读虽然偶尔也会产生积极意义,但是多数情况下应该避免。
张素艳
关键词:文化误读文化图式文化预设
共1页<1>
聚类工具0