您的位置: 专家智库 > >

李伟

作品数:1 被引量:11H指数:1
供职机构:内蒙古农业大学外国语言学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇英译
  • 1篇英译分析
  • 1篇文化
  • 1篇文化背景
  • 1篇文化差异
  • 1篇文学
  • 1篇文学风格
  • 1篇可译
  • 1篇可译性
  • 1篇不可译
  • 1篇不可译性

机构

  • 1篇内蒙古农业大...
  • 1篇内蒙古商贸职...

作者

  • 1篇曾米鲁
  • 1篇张晓华
  • 1篇李伟

传媒

  • 1篇内蒙古农业大...

年份

  • 1篇2006
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
谈由文化差异导致文学风格的不可译性——莎皮罗《水浒传》英译分析被引量:11
2006年
语言之独特性使得它不能被完全译成另外一种文字,因而译者的首要任务即充分理解文本背后的文化底蕴,以达成形式对等与功能对等的完美结合.本文以莎皮罗《水浒传》英译本为例,通过对情节概述方式,对成语、谚语、隐喻和歇后语处理方式,对人物的服饰描述的翻译方式以及对民俗民风的处理方式上进行分析,旨在说明由于英语和汉语之间存在根深蒂固的文化差异,从而导致了文学风格的不可译性.
张晓华曾米鲁李伟
关键词:文化差异文学风格文化背景不可译性
共1页<1>
聚类工具0