您的位置: 专家智库 > >

吴妮

作品数:16 被引量:20H指数:2
供职机构:安徽审计职业学院更多>>
发文基金:安徽省高等学校省级质量工程项目安徽省教育厅人文社会科学研究项目安徽省高校人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:文化科学语言文字经济管理艺术更多>>

文献类型

  • 16篇中文期刊文章

领域

  • 8篇文化科学
  • 6篇语言文字
  • 1篇经济管理
  • 1篇艺术

主题

  • 9篇英语
  • 4篇教学
  • 3篇隐喻
  • 3篇课程
  • 3篇高职
  • 3篇翻译
  • 2篇英语课
  • 2篇实用英语
  • 2篇思政
  • 2篇情感隐喻
  • 2篇文化
  • 2篇物流英语
  • 2篇教育
  • 2篇课堂
  • 2篇课堂教学
  • 2篇公共英语
  • 2篇红楼
  • 2篇红楼梦
  • 2篇《红楼梦》
  • 1篇信息技术

机构

  • 16篇安徽审计职业...
  • 5篇六安职业技术...
  • 1篇天津财经大学

作者

  • 16篇吴妮
  • 4篇郭洁洁
  • 1篇卫欣
  • 1篇池峰

传媒

  • 2篇安徽水利水电...
  • 2篇广西民族师范...
  • 1篇佳木斯教育学...
  • 1篇鄂州大学学报
  • 1篇皖西学院学报
  • 1篇北京印刷学院...
  • 1篇长江大学学报...
  • 1篇安徽职业技术...
  • 1篇赤峰学院学报...
  • 1篇哈尔滨师范大...
  • 1篇俪人(教师)
  • 1篇山东农业工程...
  • 1篇长春师范大学...
  • 1篇汉江师范学院...

年份

  • 2篇2021
  • 2篇2019
  • 1篇2018
  • 2篇2017
  • 2篇2016
  • 3篇2014
  • 2篇2013
  • 2篇2012
16 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
新视角下高职实习就业指导模式的构建
2014年
通过建立完善的就业信息数据库,并利用数据挖掘、SWOT等多种技术对就业信息进行分析,寻找其中有价值的关系和规律,然后基于高质量就业这一新视角构建就业指导模式,可以推进高校专业人才培养、就业指导与就业服务等工作,从而为制定高校专业人才培养方案、就业工作开展提供比校客观的决策支持,有利于提高毕业生的就业质量。
吴妮
英汉语对比的文化维度——以禁忌语为材料
2012年
在跨文化交际过程中,不可避免地要遇到禁忌语。本文探讨了中西禁忌语的共性和个性,并从多角度分析了英汉禁忌语产生的因素。研究显示,对英汉语言禁忌的研究不仅有益于跨文化交际研究,也有益于宏观语言研究和人类语言认知机制研究。
吴妮
关键词:语言禁忌文化英汉
《红楼梦》英译本中“气”的情感隐喻的类型及翻译被引量:2
2013年
曹雪芹在《红楼梦》中使用了大量的情感隐喻,其翻译直接影响到译文的成功。选取杨宪益夫妇的译本,从认知语言学中概念隐喻的视角,通过对"气"的情感隐喻的确认、分类,概括出情感隐喻在《红楼梦》译本中的三种类型:大多数隐喻是结构隐喻,方位隐喻和实体隐喻使用频率很少。情感隐喻不能直译,大多采用归化的整体翻译策略,在翻译过程中并没有保留原文的情感隐喻,由此总结出情感隐喻的翻译特点。
吴妮
关键词:《红楼梦》情感隐喻结构隐喻归化
实用英语课程全程化考核改革的探索与实践被引量:1
2012年
为适应新形势下高职高专教学改革的需要,更好地实现人才培养目标以及专业目标,应尝试在课程考核上进行改革。本文以实用英语课程为例,从课程性质、定位、培养目标以及旧的课程考核模式的局限性出发,提出全程化的考核评价体系,以及与此相应的教学方式和方法、实践教学等方面的改革。
吴妮
关键词:实用英语课程考核全程化
任务型教学法对学生英语口语水平的影响被引量:2
2013年
为了研究任务型教学法对学生的英语口语水平是否有影响,对安徽省某高职院校100名大一学生进行问卷调查、分组实验和访谈。结果表明,采用任务型教学法的实验组学生,其学习英语的兴趣和口语水平明显好于以讲授为主的控制组学生。这说明,任务型教学法能有效提高学生的英语口语水平和学生的自主学习能力,促进教学相长。
吴妮
关键词:任务型教学法英语口语
公共英语课程思政中的文化自觉与文化自信教育研究被引量:5
2021年
文化自觉与文化自信在实现中华民族伟大复兴中起着重要作用,高职课程思政建设应将其作为主基调。公共英语课程思政的教改实践,在培育文化自觉和文化自信方面效果显著,为英语课程思政建设提供了探索路径。
吴妮
关键词:文化自觉文化自信公共英语课程
审计判断研究对外语能力的需求分析——以外资审计为例被引量:4
2017年
审计判断是一个复杂系统工程.外语能力是审计人员能力的重要组成部分,以外资审计为例,研究审计判断及对外语能力在审计项目的准备阶段、实施阶段以及终结阶段的应用和需求.建议审计人员不断学习,积累执业经验、开展在线培训以及开发审计及外语相关专业的双语语料库,用以帮助审计人员在各种工作环境中熟练进行双语切换,进而提高学习和工作效率.
吴妮
关键词:审计判断外语外资审计
基于“自主学习”的高职实用英语网络教学研究与实践
2014年
在当今快速发展的社会背景下,教育思想和教育理念也亟需合理变革,高职英语教学亟需探索出具有高职特色的新模式,新理念和新思想.本文从教学现状、教学目标、实施方案以及可行性分析等方面,对"自主学习"在高职实用英语网络教学中具体实践进行具体的阐述.
卫欣吴妮
关键词:教育思想教育理念网络教学
情感隐喻翻译研究现状分析
2019年
文章对1998-2018年情感隐喻翻译研究以学术期刊论文形式公开发表的成果进行整理统计,发现情感隐喻翻译的研究主要从认知语言学、文学和体验哲学的视角,以研究"喜怒哀乐"、"爱情"等基本情感隐喻翻译的内容居多,研究方法大多采用定性研究。通过现状分析,探讨情感隐喻翻译研究,提出加强隐喻理论和翻译理论的学习,拓展研究视角和丰富研究内容等建议。
吴妮
关键词:情感隐喻翻译
女性主义翻译理论视角下《红楼梦》霍克斯译本的翻译策略研究被引量:1
2018年
本文以女性主义翻译理论为视角,以《红楼梦》为个案,以霍克斯及闵福德的译本为切入点,选取林黛玉,薛宝钗,王熙凤,史湘云这四位典型的人物进行以点带面的典型性研究,探讨了女性主义翻译理论对人物形象的再现产生的深刻影响。霍克斯在翻译《红楼梦》的过程中将中西文化相融合,以目的语国家的语言表达方式诠释原文的一些语句。霍克斯的《红楼梦》译本从女性主义翻译角度来解读曹雪芹的《红楼梦》,挖掘和探究女性自我意识的觉醒,贴切地再现了原文中女性的特点。
郭洁洁吴妮
关键词:女性主义翻译理论女性形象《红楼梦》翻译
共2页<12>
聚类工具0