您的位置: 专家智库 > >

贾艳霞

作品数:2 被引量:7H指数:2
供职机构:燕山大学外国语学院更多>>
发文基金:河北省社会科学基金教育部人文社会科学研究基金更多>>
相关领域:文学语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇文学
  • 1篇语言文字

主题

  • 2篇红楼
  • 2篇红楼梦
  • 2篇翻译
  • 2篇《红楼梦》
  • 1篇学术期刊论文
  • 1篇语料
  • 1篇语料库
  • 1篇人称
  • 1篇著作
  • 1篇基于语料
  • 1篇基于语料库
  • 1篇翻译研究
  • 1篇翻译转移

机构

  • 2篇燕山大学

作者

  • 2篇贾艳霞
  • 1篇侯羽
  • 1篇杨金丹

传媒

  • 2篇红楼梦学刊

年份

  • 1篇2018
  • 1篇2017
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
基于语料库的《红楼梦》人称指示视点翻译转移比较研究被引量:2
2018年
本研究基于"《红楼梦》中英文语料库"考察了霍克思和杨宪益夫妇对《红楼梦》前八十回原文人称指示视点进行翻译转移的异同点。考察发现,译者们均对原文中三种人称指示视点进行了翻译转移,均以第一人称指示视点翻译转移为主要类型,均以第一人称指示复数视点变单数视点、第二和三人称指示视点变第一人称视点为主要转移方式。考察还发现,霍氏转移程度高于杨氏夫妇,转移方式较后者丰富,翻译形式较后者多样,这说明霍氏进行人称指示视点翻译转移的主体性较杨氏夫妇显著。
侯羽贾艳霞
关键词:红楼梦翻译转移
《红楼梦》定量翻译研究现状分析——基于对国内外主要学术期刊论文和著作的考察(1979—2016)被引量:5
2017年
本文旨在考察《红楼梦》定量翻译研究的现状。本文针对1979年至2016年国内外出版的《红楼梦》定量翻译研究著作和主要学术期刊上发表的论文情况,从文献数量、研究对象、研究内容三个主要方面进行了统计和分析。通过分析,发现"红译"定量研究存在研究文献过少,研究对象较为集中、研究内容与方法较为单一、理论应用不足等问题。针对以上问题,本文提出了相应建议。
侯羽贾艳霞杨金丹
关键词:红楼梦
共1页<1>
聚类工具0