林风
- 作品数:5 被引量:9H指数:2
- 供职机构:福建师范大学更多>>
- 发文基金:教育部人文社会科学研究基金更多>>
- 相关领域:语言文字文学文化科学更多>>
- 基于知识翻译学的《易经》索隐法分析
- 2023年
- 杨枫提出的知识翻译学认为,文化在翻译中一直“鸠占鹊巢”,致使翻译的知识本质被遮蔽,深刻揭示了译者对原文知识信息的文化重构事实和翻译行为。此说使呈现在读者面前的译文明晰起来,使读者意识到译文是由原文的知识与译者的文化重构整合而成,也为翻译研究提供了新的方法论。本文基于知识翻译学理论,以《易经》索隐为案例来阐释翻译实践中知识话语的分析方法,解码索隐派的拆字解析、宗教人物类比、卦象启示相结合以及诠释性翻译等方法。文章旨在拨开文化的迷雾,揭示译文的知识本质,历史辩证地分析译文中文化重构的事实和目的。
- 林风林风
- 关键词:文化重构《易经》索隐
- 《尚书》四译本比较研究
- 《尚书》系“五经”之一,是中国现存的最早的一部历史著作,对中国的史学和文学的发展都产生了深远影响。本文对四本颇具代表性的《尚书》英译本进行比较研究。这四个译本的译者分别为:英国传教士汉学家理雅各,瑞典汉学家高本汉,英国传...
- 林风
- 关键词:《尚书》翻译汉学家
- 阿瑟·韦利汉学研究的语境批评法——以《诗经》和《易经》的诠释为例
- 2017年
- 在"五四"新文化运动的激荡和古史辨派"疑古辨伪"的精神烛照之下,阿瑟·韦利应用语境批评法,对《诗经》和《易经》在内的中国典籍做出远离传统经学的诠释,使经典呈现出全新的面貌。韦利的语境批评主要是通过舍传解经法、比较民俗法以及重新归类法实现的。这种方法实际上是韦利的前理解及其所处时代精神投射的结果。
- 林风林风
- 关键词:阿瑟·韦利《诗经》《易经》
- 生生之谓易:哲学诠释学视域下西方《易经》译介研究
- 《易经》在西方传播与翻译已有四百年之久,此间,西方学者对《易经》的看法和态度呈现出多样性,也经历了诸多的变化,对《易经》的诠释和翻译自然迥然相异。本文基于哲学诠释学的视角,考察研究了《易经》在西方译介史上具有代表性的三种...
- 林风
- 关键词:《易经》译介哲学诠释学索隐
- 文献传递
- 汉字源流知识在高中文言文教学中的应用
- 文言文在高中语文教学中处于举足轻重的地位。在教学实践中,教师往往花费大量的时间和精力为学生讲解文言文,但是效果却欠佳。一部分原因在于文言文不同于现代文,二者不管是在表述方式,还是语言特征上都存在很大的差异。另一方面,这与...
- 林风
- 关键词:汉字源流高中文言文教学应用
- 文献传递