您的位置: 专家智库 > >

王红莲

作品数:4 被引量:6H指数:2
供职机构:贵阳中医学院更多>>
相关领域:语言文字医药卫生更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 2篇医药卫生

主题

  • 4篇中医
  • 3篇翻译
  • 1篇英文翻译
  • 1篇英译
  • 1篇英语
  • 1篇英语专业
  • 1篇英语专业学生
  • 1篇院校
  • 1篇团队
  • 1篇中医类
  • 1篇中医英译
  • 1篇中医英语
  • 1篇中医院校
  • 1篇问题及应对
  • 1篇合作翻译
  • 1篇翻译能力
  • 1篇翻译能力培养
  • 1篇非英语专业
  • 1篇非英语专业学...

机构

  • 4篇贵阳中医学院

作者

  • 4篇王红莲
  • 1篇罗勋梅
  • 1篇陈嘉
  • 1篇张钧

传媒

  • 3篇贵阳中医学院...
  • 1篇海外英语

年份

  • 1篇2019
  • 1篇2016
  • 1篇2015
  • 1篇2014
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
浅析中医英文翻译解释策略被引量:2
2015年
中医典籍既包含治病救人的医术,又与中国传统文化和哲学紧密相关,在翻译的时候容易顾此失彼。本文结合一些实际翻译案例,分析了中医英译过程所采用的解释性意译、音译加解释、直译加解释、文后附注释等不同的解释策略,指出可根据翻译目的,选择不同的解释策略,实现内容与形式的统一。
王红莲
关键词:中医英译
中医院校专业英语翻译教学问题及应对被引量:3
2014年
该文针对国内中医翻译人才稀缺这一现象,指出中医院校专业英语翻译教学的必要性和可行性,并从现有中医院校大学英语教学目标设定、教学方式,教材选取和师资方面分析中医院校专业英语翻译教学存在的问题,提出了相应的改进建议。
王红莲
关键词:中医院校
中医汉英合作翻译探析被引量:1
2016年
本文针对中医汉英翻译的困境,分析其原因主要为翻译人才匮乏、翻译质量良莠不齐、翻译速度缓慢,提出中医汉英合作翻译可以通过整合现有资源解决上述问题,并就中医著作汉英合作翻译团队的构建模式提出一些建议。
王红莲
关键词:中医合作翻译
非英语专业学生中医英语翻译能力培养模式研究
2019年
为培养中医翻译人才,本研究采用实证研究的方式探讨了对中医类专业学生进行中医英语翻译能力培养的效果和模式。通过对教学实验前后的测试结果分析发现,在公共英语教学中加入中医翻译的内容可以明显提高学生的中医翻译能力,通过问卷调查发现中医类专业学生对于专业英语的需求较大,可以将专业英语融入到公共英语教学中或以选修课的方式进行,对于有些专业课程可以尝试双语教学。
王红莲陈嘉张钧罗勋梅
共1页<1>
聚类工具0