李端阳
- 作品数:6 被引量:11H指数:2
- 供职机构:桂林航天工业学院更多>>
- 发文基金:新世纪广东省高等教育教学改革工程项目广西壮族自治区哲学社会科学规划更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学轻工技术与工程历史地理更多>>
- 外宣资料英译策略研究——以《抗战时期国际反法西斯机构在桂林的情况》为例
- 2016年
- 在外宣英译中,为了让英语读者准确无误地获取译文信息,译者应根据"外宣三贴近"原则,以目的语为归宿,设法处理好英汉在文化、逻辑、风格等方面的差异。论文以《抗战时期国际反法西斯机构在桂林的情况》的英译实践为例,分析了译文要在语篇结构上以目的语为依归,表达风格以及句法结构等方面,符合目标语读者的习惯,达到外宣英译的目的。
- 李端阳
- 关键词:英译语篇结构
- 朝鲜义勇队与桂林抗战文化运动
- 2015年
- 朝鲜义勇队是一支支援中国抗日战争和争取朝鲜民族独立的革命武装队伍。在桂林抗战时期,朝鲜义勇队通过各种形式的活动来开展抗日宣传工作,与中国军民共同进行反法西斯的宣传与斗争,促进了桂林抗战文化运动的发展,为中国抗日战争的胜利做出了杰出的贡献。
- 黄晓林黄兰堞李端阳
- 关键词:抗战文化朝鲜义勇队抗日战争
- 商务英语校内实训教学改革——以桂林航天工业学院商务英语专业为例被引量:4
- 2013年
- 校内实训教学是商务英语专业教学活动中非常重要的环节,也是实现专业培养目标和提高人才培养质量的有效途径。论文以桂林航天工业学院(下称我院)商务英语专业为例,从商务英语的培养目标和课程设置入手,阐述了商务英语校内实训教学存在的问题以及如何改革校内实训教学,最后解决问题的思路。
- 王春生高君强李端阳
- 关键词:商务英语校内实训教学双师型教师教学改革
- 论汉语新词的英译问题及对策
- 2013年
- 汉语新词的英译是我们向外推介我们新社会、新形势和新事物,让越来越多外国人了解我们的重要途径。可是由于新词的特点,在英译中出现了诸多问题。论文主要侧重从译者角度结合大量实例来分析汉语新词英译中存在的问题,并提出相应的应对策略与英译方法以期提高汉英翻译水平,更好地开展文化交流。
- 李端阳崔立秀
- 关键词:新词英译
- 校企合作建设商务英语专业校外实习基地的实践与思考被引量:5
- 2013年
- 本文阐述了高职商务英语专业的现状以及建立商务英语专业校外实训基地存在的问题,提出了校企合作建设好商务英语专业校外实训基地的完善措施,旨在提高高职商务英语专业学生的实践操作能力,为社会培养更多实用型商务英语人才。
- 崔立秀李端阳韦名忠
- 关键词:校企合作商务英语校外实习基地
- 茶文化视域下英语翻译教学方法探析被引量:2
- 2018年
- 茶文化是中国传统文化的瑰宝,也是世界文化中的珍宝。随着中国茶文化的复兴和发展,中国茶文化作为一支独特的文化力量在世界文化交流中发挥着重要作用。在此背景下,茶学翻译人才成为茶文化传播的主导力量,茶学英语翻译也受到特别的重视。文章首先介绍了英语翻译教学对茶文化翻译的影响,然后分析了茶文化视域下英语翻译教学的基本原则,最后阐述了茶文化视域下英语翻译教学的新路径。
- 李端阳
- 关键词:茶文化英语翻译教学