您的位置: 专家智库 > >

许耀元

作品数:8 被引量:7H指数:1
供职机构:中国矿业大学外国语言文化学院更多>>
相关领域:语言文字经济管理文化科学政治法律更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇英译
  • 2篇翻译
  • 1篇多模态
  • 1篇多模态话语
  • 1篇多模态话语分...
  • 1篇学术论文摘要
  • 1篇英语
  • 1篇试题
  • 1篇试题评析
  • 1篇全国翻译专业...
  • 1篇主位
  • 1篇主位推进
  • 1篇主位推进模式
  • 1篇专业资格
  • 1篇文本英译
  • 1篇互动意义
  • 1篇话语
  • 1篇话语分析
  • 1篇计算机辅助翻...
  • 1篇构图意义

机构

  • 4篇中国矿业大学

作者

  • 4篇许耀元
  • 4篇王磊

传媒

  • 1篇佳木斯教育学...
  • 1篇兰州教育学院...
  • 1篇咸宁学院学报
  • 1篇牡丹江教育学...

年份

  • 2篇2011
  • 2篇2010
8 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
上海世博会会徽的多模态话语分析被引量:4
2011年
随着读图时代的到来,图像、声音、颜色等符号资源也成为构建意义的表现形式。克瑞斯和勒文所创建和发展起来的多模态话语分析理论以"再现意义""互动意义"和"构图意义"为核心来分析图像。本文利用该理论,以2010年上海世博会会徽为例,描述图像是如何构建意义的。
许耀元王磊
关键词:多模态话语互动意义构图意义
从主位推进模式看学术论文摘要的英译被引量:1
2010年
本文根据Danes的主位推进模式探讨了该模式在学术论文摘要英译的应用与作用,希望能为增强译者的语篇意识提供一定的帮助。
许耀元王磊
关键词:主位推进模式学术论文摘要英译
计算机辅助翻译工具在我国立法文本英译中的适用
2011年
信息时代的到来改变了译者的传统工作方式。计算机辅助翻译工具的出现大大提高了译者的工作效率,提升了译文的质量。本文在简要介绍计算机辅助翻译的发展后,通过分析法律翻译的特点、我国法律法规英译面临的任务和存在的问题、立法文本的特点以及法在发展过程中的借鉴与吸收,指出计算机辅助翻译工具在立法文本英译中的适用性。
王磊许耀元
关键词:计算机辅助翻译翻译工具法律翻译
英语二级笔译实务考试试题评析
2010年
全国翻译专业资格(水平)考试是国内权威翻译专业资格认证考试。本文根据外文出版社出版的《英语二级笔译考试真题详解(2003-2005)》对全国翻译专业资格(水平)考试英语二级笔译实务考试的试题进行分析,总结试题的采分点,并指出试题选择及参考译文中的一些问题,希望能对准备参加此项考试的考生有所启发。
王磊许耀元
关键词:全国翻译专业资格(水平)考试
共1页<1>
聚类工具0