许光华
- 作品数:2 被引量:9H指数:2
- 供职机构:华东师范大学对外汉语学院对外汉语系更多>>
- 相关领域:文学语言文字更多>>
- 16至18世纪传教士与汉语研究被引量:3
- 2000年
- 引子'语言是文化的符号,文化是语言的管轨',不同民族的语言'凝聚'着不同民族的'思维方式',反映和记录了不同民族的'价值体系'和'特定'的'文化风貌'。世界上任何两种语言都不会'相似到'令人难以分别,被看成'代表同一社会现实'的程度。因此,
- 许光华
- 关键词:汉语研究汉语学习汉语语法文化风貌利玛窦汉语音韵
- 法国文学在中国的译介(1894—1949)被引量:6
- 2001年
- 一我国在19世纪末开始注意引进西方的文化思想,值得注意的是,当时的中国知识界,对西方政治、社会理论的介绍,多取之于英国与日本,而文艺作品、思潮的介绍,则多取之于法国.《新青年》第二卷6期上刊登的王韬译《马赛革命歌》(即《马赛曲》),可能是我国最早翻译的法国文学作品,①之后便是林琴南翻译的《巴黎茶花女遗事》(即《茶花女》).该书的出版,轰动文坛,一时与严复译赫胥黎的《天演论》齐名,可见在我国外国文学译介中,法国文学一开始就站在先锋的位置.
- 许光华
- 关键词:法国文学译介文坛思潮西方政治《天演论》