您的位置: 专家智库 > >

黄莺

作品数:2 被引量:6H指数:1
供职机构:中国海洋大学外国语学院更多>>
相关领域:政治法律语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 1篇政治法律
  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇党建
  • 1篇党建工作
  • 1篇得字
  • 1篇文化
  • 1篇文化背景
  • 1篇文体
  • 1篇文体学
  • 1篇文体学意义
  • 1篇汉译
  • 1篇多元文化
  • 1篇多元文化背景
  • 1篇法律翻译
  • 1篇翻译

机构

  • 2篇中国海洋大学

作者

  • 2篇黄莺
  • 1篇陈文收
  • 1篇赵德玉

传媒

  • 1篇中国海洋大学...
  • 1篇长春理工大学...

年份

  • 1篇2016
  • 1篇2013
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
多元文化背景下外语类大学生党建工作探析被引量:6
2013年
近年来,随着中国市场经济的深入发展和经济全球化,外语类大学生受所学专业的文化背景和文化氛围的影响日趋多元化,如何在多元文化背景下唱响主旋律、做好外语类大学生党建工作成为了新的课题。在此通过分析多元文化冲击的背景对外语类大学生党建工作的影响以及外语类大学生党建工作所面临的问题和挑战,提出了通过加强中国传统文化及国学教育、注入红色主旋律、不断探索出国学生党建的新方法、充分利用网络平台、创新党员教育方式、尝试实行党员综合测评等途径来做好新形势下的外语类大学生党建工作。
黄莺陈文收
关键词:党建
英语法律汉译中“得”字的应用及其文体学意义
2016年
"得"字的肯定式曾经是法律语言中的惯常用法,但在我国现行制定法中极少出现,而在由英语译成汉语的法律——尤其在翻译年代较早的法律——中使用较多。本文据调查认为,该词在汉译法律中的使用是过去法律汉语风格的一种孑遗,不符合我国社会主义法域中法律汉语的规范。本文预计,如果法律汉语未来的发展过程中不出现该用法的复古,此种用法将逐渐消失。
赵德玉黄莺
关键词:法律翻译文体学意义
共1页<1>
聚类工具0