杨双
- 作品数:19 被引量:11H指数:2
- 供职机构:黄淮学院更多>>
- 发文基金:驻马店市哲学社会科学规划项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学经济管理更多>>
- 论英汉词汇重叠的象似性理据
- 2014年
- 本文试从英汉词汇重叠入手,在象似性理论的框架下,对其在语音、词汇和句法三个层面所体现的象似性进行初步分析,展现其在英汉两种不同语言中和具体语言层面中的象似性方式和程度差异,论证象似性在两种语言中的普遍性规律,进而为英汉词汇重叠提供了一个理论上的依据。
- 杨双
- 关键词:象似性理据
- 高校奖学金制度实施中存在的问题及对策被引量:2
- 2014年
- 近年,高校奖学金制度实施中出现了一些问题,有悖于奖学金激励机制的目标,需要引起高度重视。奖学金制度中主要存在这些问题:奖学金量化制度有局限,家庭经济困难学生条件有待核实和评定,奖学金覆盖面窄、额度相差较大。对奖学金评定依据、标准等方面进行探讨,尝试对奖学金制度的改革和完善提出问题,并找出合理的解决对策,有利于最大限度地发挥奖学金制度的激励和导向作用。
- 姚新玲杨双
- 关键词:奖学金制度
- 应用型大学视角下的大学生就业能力提高被引量:1
- 2014年
- 近年来,大学生就业问题日益突出,引人注目。本文通过对大学生就业现状的分析进一步找到现在大学生就业能力低下的原因及提高就业能力的价值,结合应用型大学特点,提出一些提高大学生就业能力的建议,以提高大学生就业能力,提高就业率。
- 翟嘉伟杨双
- 关键词:就业能力
- 浅谈旅游翻译中的文化缺省与补偿
- 2014年
- 旅游翻译作为跨文化交际活动,交际中文化缺省的补偿是个难题。在处理旅游资料中的文化缺省时,译者应识别原文作者和原文读者之间预设的情景认同,预测译文读者在目的语文化的先有知识和经验。在此基础上,根据原文的实际和译文读者的接受能力,灵活选择注释、增补、释义、类比、删改等方法对文化缺省进行有效的补偿,消除译文读者理解上的意义真空,最大程度地传达原文所蕴含的文化信息。
- 杨双
- 关键词:旅游翻译文化缺省补偿方法翻译技巧
- 一种英语场景模拟教学系统及方法
- 本发明涉及英语学习技术领域,本发明公开了一种英语场景模拟教学系统及方法,包括环境模拟封闭仓、学习台、英译汉语言转换机构、汉译英语音转换机构、互动操作机构、协助储存机构、理解错误记录机构,所述环境模拟封闭仓的内壁固定连接有...
- 杨双
- 浅析词汇衔接在科技语篇翻译中的应用
- 2014年
- 词汇衔接包括复现和搭配两种形式,它是实现语篇连贯的重要手段。文章以词汇衔接理论为基础,从复现衔接和搭配衔接两方面分析科技语篇中的词汇衔接模式,包括英汉两种语言词汇衔接的具体表现形式和功能及英汉两种语言词汇衔接手段运用的异同,继而探讨英汉翻译时如何运用词汇衔接手段在译文中实现语篇连贯。
- 杨双
- 关键词:科技语篇翻译词汇衔接复现搭配
- 论科技英语语篇中词汇衔接的翻译策略被引量:1
- 2014年
- 作为实现语篇连贯的手段,词汇衔接就是利用词汇的意义构成语篇的衔接方式。文章以词汇衔接理论为基础,结合科技英语语篇翻译实例,从重复、同义或近义词、上下义词、泛指词和组合搭配五个方面分析词汇衔接手段促成语篇连贯的功能,并进一步探讨四种常用的翻译策略。
- 杨双
- 关键词:科技英语语篇词汇衔接翻译策略
- 大学英语口语课堂交际策略刍议被引量:2
- 2014年
- 以交际策略的理论为基础,探讨大学英语口语课堂交际策略培养的具体形式以及制约交际策略使用的因素。指出大学英语I:7语教学中应有意识地培养学生的交际策略使用意识,增强学生口语交际中使用交际策略的综合能力,以达到提高交际能力的最终目的。
- 杨双
- 关键词:交际策略大学英语口语课堂
- 浅析词汇衔接在科技语篇翻译中的应用
- 2015年
- 词汇衔接是实现语篇连贯的重要手段,包括复现和搭配两种形式。本文以词汇衔接理论为基础,从复现衔接和搭配衔接两方面对比分析了英汉科技语篇中的词汇衔接模式,考虑到英汉两种语言词汇衔接模式所存在的异同,继而探讨英汉翻译时如何运用词汇衔接手段在译文中实现语篇连贯。
- 杨双
- 关键词:科技语篇翻译词汇衔接复现搭配
- 浅析科技英语中的否定结构及翻译技巧被引量:1
- 2013年
- 科技英语中的否定结构因表现形式多样、结构复杂和用法灵活给翻译带来了一些困难。通过介绍科技英语中几种常见的否定结构,包括部分否定、全部否定、双重否定、含蓄否定和虚假否定等,进而探讨科技英语否定结构的三种翻译技巧—对应法、转移法和反译法及其在翻译实践中的运用。
- 杨双
- 关键词:科技英语翻译技巧