您的位置: 专家智库 > >

张黎黎

作品数:7 被引量:3H指数:1
供职机构:四川建筑职业技术学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学艺术文学更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 1篇文化科学
  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇英译
  • 1篇英译研究
  • 1篇英语
  • 1篇语言
  • 1篇语言学
  • 1篇语言学理论
  • 1篇职教
  • 1篇认知语言学
  • 1篇认知语言学理...
  • 1篇专门用途英语
  • 1篇教学效果
  • 1篇教育
  • 1篇教改
  • 1篇教改方向
  • 1篇教学
  • 1篇高职
  • 1篇高职教育
  • 1篇《茶经》
  • 1篇ESP
  • 1篇ESP教学

机构

  • 2篇四川建筑职业...

作者

  • 2篇张黎黎

传媒

  • 1篇福建茶叶
  • 1篇辽宁高职学报

年份

  • 1篇2018
  • 1篇2017
7 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
高职院校ESP教学现状调查分析与教改方向——基于四川建筑职业技术学院ESP教学被引量:3
2018年
高职院校的英语教学应当由原来主导性的"学科型"和"知识型"大学英语教育逐步向"职业型"和"能力本位型"的专门用途英语(ESP)教育过渡。四川建筑职业技术学院通过调研分析,精准定位ESP课程,推进和制定行业ESP教学大纲,合理选择和编写ESP教材,加强ESP师资力量的培训,建立学科专业测评体系和完善课程评价体系,建设ESP网络资源库和语料库,以培养出高层次复合型人才,来适应社会各行各业的需求。
张黎黎
关键词:高职教育教学效果
《茶经》英译研究——基于认知语言学理论的分析
2017年
《茶经》详细记载了古代茶叶生长种植、流通、茶文化的发展演变等等内容,成为了我国第一部最全面而完整的茶学专著,在中西跨文化交流中有着重要的作用。因此,《茶经》翻译问题成为学者们研究的热点,本文从认知语言学理论出发,首先介绍了认识语言学理论"现实—认知—语言"理论模式。其次,结合《茶经》英译两个不同版本,详细阐释了认识语言学理论中的体验性、和谐性以及互动性在《茶经》译文中的体现,以及译文中存在的不足,进而推动我国茶学、茶文化翻译事业的发展。
张黎黎
关键词:认知语言学理论
共1页<1>
聚类工具0