韦薇
- 作品数:10 被引量:15H指数:2
- 供职机构:广西大学外国语学院更多>>
- 发文基金:新世纪广东省高等教育教学改革工程项目广西高等教育教学改革工程项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学更多>>
- 高校新任教师入职教育情况调查与启示
- 2015年
- 本文采用问卷调查的方式发现,新任教师入职教育基本都采用一次性集中培训的方式,培训内容狭窄,评价形式单一,效果不显著;大多数学校都没有建立新任教师导师制,新任教师在教学、科研、心理等方面都面临各种困难和问题。本文分析了新任教师入职教育产生这些问题的原因,并有针对性地提出构建高校新任教师入职教育综合体系的建议。
- 韦薇覃丹丹
- 关键词:综合评价
- 翻译研究文化转向对翻译教学的启示
- 2012年
- 本文讨论了翻译研究的文化转向对翻译教学的几点启示,指出这一转向实质上是翻译研究重心的调整,它从新的视角看待翻译的性质、译者的地位以及翻译与文化、翻译与意识形态等的关系。文化转向促使我们从文化层面上对翻译教学进行整体性思考。在翻译教学中,教师要帮助学生树立正确的翻译观,培养学生翻译的跨文化意识,在教学中将翻译理论与翻译实践有机地结合起来,切实提高学生的翻译能力。
- 韦薇
- 关键词:文化转向翻译教学翻译观跨文化意识翻译能力
- 论公示语汉英翻译的最佳关联原则被引量:2
- 2011年
- 公示语主要向人们传递提示、提醒、警告、请求和宣传等意图和目的。随着中国与世界的交往日益增多,英文公示语在各种公共场所已成为必不可少的部分,在对于促进我国的对外交流,提升国际形象和影响力方面发挥着不可替代的作用。公示语作为一种较为独特的言语交际活动,它担负着某种具体的、有明确公众指向的交际任务。因此,公示语的"受众"—"信息接受者"是公示语这一交际活动中处于主动位置的一方。有鉴于此,笔者拟从国外受众,即译文读者的角度出发,探讨在关联翻译理论指导下公示语汉英翻译的最佳关联原则。在关联翻译理论的框架下,译者必须综合考虑公示语的交际功能和译文读者的认知语境,并选择符合译文读者的文化习惯及文字表达方式,使译文在功能、语境和达意三方面取得最佳关联,达到公示语翻译的最佳交际效果。
- 韦薇
- 关键词:公示语翻译最佳关联原则
- 英语学习策略与学习策略培养被引量:1
- 2010年
- 研究表明学习策略的选择和使用对语言学习效果产生直接影响。因此学生掌握学习策略被看作是学会学习的一个重要方面。该文使用语言学家RebeccaOxford编制的语言学习策略表(SILL)对英语专业四年级学生进行了问卷调查,旨在了解学生学习策略使用的意识和选择的范围,在此基础上对学生学习策略的培养提出一些建议。
- 韦薇朱晔
- 关键词:英语专业学生
- 在金融海啸下我国经济的可持续发展
- 2010年
- 次贷危机来了,这场危机引发世界各国经济的连锁反应如同海啸一般也向着中国袭来。它不仅导致我国出口下滑几无增长空间、海外投资损失惨痛,还致使我国工业产能过剩和房价、股价的回落。在此背景和环境下,要保持我国经济可持续健康发展,就必须启动内需拉动消费,同时我们的企业应要借此机会加快实现自我转型,以坚持科学发展观,从生产高污染、高能耗、耗费资源的低附加值产品,向污染小、耗能小、耗费资源少的高附加值产品转换,确保我国经济的增长。
- 韦薇文雯黄蓓佳
- 关键词:次贷危机拉动内需
- 我国说明书翻译研究综述被引量:6
- 2013年
- 该文基于中国学术期刊网以"说明书翻译"为关键词的搜索结果,从论文发表时段、专题分类、理论依托、研究内容四个方面对说明书翻译研究进行了较为系统、全面的归纳和综述,同时也指出了存在的问题,希望能对今后的说明书翻译研究提供一些思路。
- 韦薇邵觅林巧彬
- 关键词:翻译
- 从功能翻译理论角度谈招投标文件的翻译被引量:2
- 2013年
- 随着全球经济贸易一体化进程的不断推进,越来越多的中国企业参与海外项目竞争性投标。招投标文件的翻译日显重要。因此,该文依据功能翻译理论中最主要的目的论(Skopostheorie),分析了招标投标文件的文体特征,重点探讨功能翻译理论对招投标翻译的两个启示:1)文本分析是选择招投标翻译的依据;2)翻译目的决定招投标翻译手段。
- 刘芙蓉韦薇
- 关键词:招投标文件功能翻译理论
- 语用失误容忍度的心理机制被引量:2
- 2008年
- 本文从心理空间理论的角度论对语用失误容忍度的心理机制进行认知阐释。语用失误容忍度的心理机制就是交际者心理的动态平衡与和谐倾向,体现了交际主体在交际过程中建构的心理容忍空间对语用失误的抑制。交际主体所构建的心理空间对对方的语用失误能否维持自己心理的动态平衡与和谐,如果能够维持,语用失误得以容忍,反之则不能容忍。
- 罗迪江韦薇
- 关键词:语用失误心理机制容忍度心理空间理论
- 从关联理论视角评析李白《月下独酌》英译文中语境和意图的再现
- 2012年
- 该文基于关联理论的翻译观,从认知语境和诗人意图两方面对比分析李白《月下独酌》的两个英译文,指出各自的得与失。
- 韦薇韦晶晶
- 关键词:语境意图