殷艳
- 作品数:10 被引量:6H指数:2
- 供职机构:中国民用航空飞行学院更多>>
- 发文基金:国家社会科学基金更多>>
- 相关领域:语言文字政治法律文学更多>>
- ChatGPT翻译质量提高与对比分析
- 2024年
- 作为机器学习大数据深耕的最新成果,ChatGPT通过大数据纳入人类语境理解人类语言,呈现出严密的语言逻辑和强大的文本生成能力。本文使用ChatGPT对民航类文本进行英译汉翻译,探讨提高译文质量的方式,并与DeepL、有道翻译、百度翻译三种机器翻译工具以及人工翻译进行对比。研究发现,补充相关背景知识、明确译文问题所在、提出具体改进意见可以提高ChatGPT的翻译质量。ChatGPT在译文流畅性和润色方面表现出色,但在专业术语等方面有待改进。因此,译员可在不同情况下灵活使用新的科学技术,以提高自身的工作效率。
- 赵予菡殷艳
- 中国民航飞行学院英语专业实践教学探索与实践
- 2015年
- 实践教学的目标是培养高素质的创新型人才。基于对"大实践"教学观的深入认识,中国民航飞行学院结合实际,采用"大实践"教学方式,从课内实践、校内课外实践、实践教学质量保障机制等方面对本校英语专业实践教学进行探索,构建与学生创新能力培养相适应的实践教学体系和质量保障体系,把实践教学思想贯穿于整个教育教学过程,因地制宜开展实践教学活动,以提高学生对知识的实际运用能力。
- 殷艳王艳强赵华俊
- 关键词:英语专业实践教学
- 语言测试的后效效度:核心地位与评估模式被引量:2
- 2022年
- 测试使用的主要目标是实现某种预期后效,测试效度验证的主要任务相应是评估测试在多大程度上实现了预期后效。因此,后效效度应回归效度的核心板块,后效效度验证应是测试项目的系统工作环节。本文从评估视角探讨了三种模式验证语言测试后效效度的可行性,并提出了提高语言测试后效效度的两种途径。
- 黄大勇殷艳
- 关键词:语言测试效度验证
- 对国际航空货物运输类合同英译译后编辑的思考与探究
- 2023年
- 在追求时间与效率的国际航空货物运输活动中,利用机器辅助该活动涉及的法律合同翻译工作,可以节省不少时间,但机器翻译存在的问题会影响译文质量。为了得到符合质量标准的译文,细致的译后编辑工作必不可少。本文以在线翻译工具Google提供的机器翻译文本为研究对象,分析国际航空货物运输类合同译后编辑的重点,提出了该类合同英译译后编辑的策略。
- 王思洁殷艳
- 关键词:汉英翻译机器翻译翻译策略