缪维嘉
- 作品数:25 被引量:50H指数:4
- 供职机构:温州大学国际合作学院更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学更多>>
- 语篇翻译中的文化语境及其处理被引量:1
- 2003年
- 作为语篇知识和翻译实践相结合的一项新课题,语篇翻译可以被看作是一种以译者为中心的跨文化的多边交际活动,其实质就是不同文化间的沟通与信息传递。以源语文化为归宿的异化法和以目的语文化为归宿的归化法是处理文化语境的两种重要手段。
- 缪维嘉
- 关键词:语篇翻译文化语境异化法归化法源语文化目的语文化
- 试论现代英语名词的属格及其用法被引量:1
- 2000年
- 本文主要归纳、总结现代英语名词格的分类,特别是对属格进行了分析,并从修辞的角度出发对of-属格和-s属格的共同之处和不同之处作了一些较为详尽的讨论和比较。
- 缪维嘉
- 关键词:英语名词属格用法
- 论“冰山”原理与海明威的老人情结——从《老人与海》和《桥畔的老人》共同的艺术特色谈起被引量:3
- 2003年
- 海明威的两部以老人为题材的小说《老人与海》和《桥畔的老人》有许多共同的艺术特色 ,它们体现了“冰山”原理在语言文字、篇章结构、人物形象以及主题和情感方面的创作特征 ,尤其是其中所折射出特殊的老人情结 。
- 缪维嘉
- 关键词:《老人与海》艺术特色小说篇章结构
- 语言输入假设理论在大学英语听力教学实践中的运用被引量:4
- 2002年
- 根据有关语言习得的输入假设理论 ,通过分析大学英语听力教学的现状和特点 ,听力教学中应注意的问题等几个方面对大学英语听力教学实践进行了尝试性研究 。
- 缪维嘉
- 关键词:大学英语教学听力教学语言习得听力技能教学方法
- 浅谈图式理论和大学英语阅读实践被引量:1
- 2003年
- 根据英语阅读实践的特点 ,探讨了运用图式理论提高英语阅读效果的途径 ;图式理论指导下的阅读实践体现在阅读准备、阅读预测、阅读推理和归纳总结四个方面 ;在阅读过程中还要处理、协调好与译、写、听、说的关系。
- 缪维嘉
- 关键词:图式理论英语阅读教学教学模式
- 浅析跨文化交际中的“相对等值”现象被引量:2
- 2002年
- 在总结前人有关翻译等值理论的基础上,从跨文化交际的角度提出英汉两种语言在相互传递信息过程中存在着“相对等值”现象,只有克服文化差异,对译入语和译出语所属的两种文化进行更透彻的理解,才能实现最大限度的文化交流。
- 缪维嘉
- 关键词:跨文化交际等值理论英汉翻译
- 语篇翻译中兼为因果关系词句所隐含的逻辑现象初探被引量:1
- 2002年
- 如何做到既准确地传神达意,又能忠实于源语语篇,真正体现出源语文化,这是广大翻译工作者在语篇翻译过程中的一项重要任务。本文通过分析一些兼为因果关系词句所隐含的逻辑意义,揭示了它们的基本逻辑现象,归纳、总结出其典型的结构模式及相应的处理方法。
- 缪维嘉
- 关键词:语篇翻译因果关系隐含意义源语句式
- 基于不同语言环境的交际与交际角色被引量:1
- 2006年
- 任何一种语言都离不开一定的语言环境,而与此相关的交际角色也从一定程度上影响和制约着语言的正确运用。在不同的时候和不同的地点,人们在交际过程中往往要不断变换其“角色”;由于出发点的不同和语言使用目的的个体差异,在具体的语境中,交际角色的表现形式也是不一样的。
- 缪维嘉
- 关键词:语言语境交际
- 语言、“情境”及象征——谈“冰山”原理在《桥畔的老人》中的运用
- 2005年
- 海明威倡导的“冰山”原理是其小说创作的灵魂。本文从语言、“情境”及形象的象征意义的角度探讨“冰山”原理在《桥畔的老人》中的运用。
- 缪维嘉徐海莺
- 关键词:冰山原理艺术特色
- 试论文学作品翻译中的文化适应性问题被引量:1
- 2003年
- 文化适应性是翻译过程中的一个重要现象 ,在文学作品翻译过程中必须充分考虑文化适应性问题。对文化信息的解码及传递、对思维方式和语言逻辑的恰当处理、兼顾语义手段和交际目的、体现“情理”与“文辞”的统一是成功进行文学翻译的关键。
- 缪维嘉
- 关键词:翻译文化适应性思维方式语言逻辑