您的位置: 专家智库 > >

田泽中

作品数:10 被引量:13H指数:1
供职机构:华北煤炭医学院外语系更多>>
发文基金:河北省高等学校英语教学改革研究项目更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学医药卫生更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 2篇文学
  • 1篇医药卫生
  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇异化
  • 1篇英文摘要
  • 1篇英文摘要写作
  • 1篇摘要写作
  • 1篇殖民意识
  • 1篇殖民主义
  • 1篇中国古典
  • 1篇中国古典诗歌
  • 1篇诗歌
  • 1篇双重性
  • 1篇期刊论文
  • 1篇文摘
  • 1篇写作
  • 1篇古典
  • 1篇古典诗歌
  • 1篇归化
  • 1篇归化异化
  • 1篇反殖民主义
  • 1篇埃兹拉·庞德
  • 1篇《黑暗的心》

机构

  • 3篇华北煤炭医学...
  • 1篇华北理工大学

作者

  • 4篇田泽中
  • 2篇毛红
  • 1篇刘春玲
  • 1篇李小艳
  • 1篇谷双
  • 1篇栾奕
  • 1篇于珊珊
  • 1篇何影

传媒

  • 1篇中国煤炭工业...
  • 1篇电影文学
  • 1篇海外英语
  • 1篇时代文学(下...

年份

  • 2篇2010
  • 1篇2009
  • 1篇2008
10 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
论《黑暗的心》中殖民意识的双重性被引量:1
2008年
康拉德的《黑暗的心》是现代英国小说史上第一部涉及海外殖民的作品。在这部作品中能看到他反殖民主义的意识,但是小说中流露出的殖民话语和殖民意识为殖民主义者提供了支持。
刘春玲毛红田泽中
关键词:殖民意识殖民主义反殖民主义
医学科技期刊论文英文摘要写作及常见错误被引量:7
2009年
田泽中毛红栾奕
关键词:英文摘要写作
生命的延续——论中国古典诗歌在埃兹拉·庞德的《华夏集》中的再生被引量:1
2010年
解构主义思潮早已波及翻译理论界,且对传统翻译理论产生冲击。解构主义翻译理论的奠基人本雅明在其《译者的任务》一文中提出一种全新的原文与译文的关系,即"此生"与"来世"的关系,而庞德翻译并出版的《华夏集》正是印证了这一关系,因此该译作在汉诗英译的历史上占有独特的地位。
李小艳何影田泽中
关键词:中国古典诗歌《华夏集》
杂合视角下的归化异化被引量:1
2010年
该文从杂合角度探讨归化,异化的对象,关系和利弊问题,希望帮助检讨当前有关翻译策略的一些争论,并根据具体的情况确定适当的翻译策略。
于珊珊谷双田泽中
关键词:归化异化
共1页<1>
聚类工具0