金鹤哲
- 作品数:2 被引量:4H指数:1
- 供职机构:哈尔滨工业大学更多>>
- 相关领域:文学语言文字更多>>
- 中韩建交以后中国文坛对韩国纯文学的译介研究被引量:4
- 2009年
- 韩国和中国有着悠久的文学交流史。韩国文学受中国古典文学的影响颇深,20世纪初新文学形成以后,韩国文学也开始译介到中国。韩国文学在中国的译介已有近百年的历史。1992年中韩建交以后,译介到中国的韩国现当代文学作品数量急剧上升。那么,建交以后究竟有哪些文学作品、在什么时期、怎样译介到了中国呢?从这一问题意识出发,本论文收集整理了1992~2008年初的这段时间,韩国文学作品在中国翻译/出版的中译本,并筛选出其中真正能代表韩国文学水准的纯文学(严肃文学)进行分析,以"中韩建交以后中国文坛对韩国纯文学的译介研究"为主题,考察了翻译事实与中国的社会文化、意识形态之间的相互关系。
- 金鹤哲
- 关键词:纯文学韩国文学文学翻译
- 亚洲大陆在李光洙小说中的空间意义——以长篇小说《有情》为中心
- 2009年
- 李光洙的文学空间非常广阔。考察李光洙的作品世界,可以发现他在韩国—东京—上海—满洲—西伯利亚这一空间的转移过程。其中,"满洲—西伯利亚的赤塔"在李光洙的小说里占有非常重要的空间意义。《有情》是一部暴露李光洙作为伪善者的两面性的作品。这部小说里展开的满洲、俄罗斯东部的广漠大地,以及美丽的贝加尔湖等空间,在李光洙的小说里具有放浪逃避意识、救赎意识、死亡意识等方面的意义。
- 金鹤哲
- 关键词:小说