您的位置: 专家智库 > >

徐亚丽

作品数:10 被引量:5H指数:2
供职机构:湖北民族大学更多>>
发文基金:湖北省教育科学规划课题更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学更多>>

文献类型

  • 7篇中文期刊文章

领域

  • 5篇语言文字
  • 1篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 4篇英语
  • 2篇英汉
  • 2篇主语
  • 2篇汉语
  • 2篇翻译
  • 1篇第二人称
  • 1篇电影字幕
  • 1篇电影字幕翻译
  • 1篇熊猫
  • 1篇烟云
  • 1篇译本
  • 1篇英汉差异
  • 1篇英汉对比
  • 1篇英语教育
  • 1篇英语教育专业
  • 1篇英语祈使句
  • 1篇语言
  • 1篇语言策略
  • 1篇祈使
  • 1篇祈使句

机构

  • 6篇湖北民族大学
  • 2篇湖北民族学院

作者

  • 7篇徐亚丽
  • 1篇邱世兵

传媒

  • 1篇电影文学
  • 1篇芒种
  • 1篇开封教育学院...
  • 1篇邢台学院学报
  • 1篇赤峰学院学报...
  • 1篇长春教育学院...
  • 1篇湖北科技学院...

年份

  • 1篇2015
  • 1篇2014
  • 4篇2013
  • 1篇2012
10 条 记 录,以下是 1-7
排序方式:
从空主语和虚主语看英汉差异被引量:2
2013年
本文根据讨论了空主语和虚主语在英汉两种语言中的非对称分布,发现在汉语中能够占据主语位置的成分更为丰富,而英语则相对较为贫乏;汉语中主语位置上的句法成分更容易受到非句法因素促使的语用操作;汉语中存在双主语现象,而英语没有;英语中的句子的封闭性要比汉语好;虚主语的存在使得英语可以避免"头重脚轻",而汉语则是因为没有虚主语而没有类似的把原来占据主语位置的重成分搬移到句末位置的句法操作。
徐亚丽
关键词:空主语英语汉语
从英汉对比角度对领主属宾句的构式分析
2014年
本文从构式语法的角度对领主属实句作了新的观察,从英汉对比的角度尝试解释了为什么英语中没有这类句式。
徐亚丽
关键词:英汉对比领属关系构式分析
浅析英语祈使句的特殊性及其相关问题
2013年
英语祈使句具有跟陈述句所不同的句法特殊性,对英语祈使句的特性作浅要分析,重点讨论祈使句的主语和谓语动词的相关特征,并就这些特征作出解释。
徐亚丽
关键词:祈使句第二人称主语
论英汉被动结构的异同
2013年
经验结构的时间过程常常涉及两个及两个以上的参与者。其中主动或被动的表达关系所导致的语态选择问题,是造成英汉两种语言的被动结构呈现出某些共同特点的原因。而英汉两种语言在被动结构上所表现出的差异则跟其被动标记的来源根本相关。
徐亚丽
关键词:英语汉语
湖北民族地区高校英语教育专业课程体系设置探讨——以湖北民族学院为例被引量:2
2015年
高校专业课程体系设置需要考虑两方面要素,一是学科基础及学科内在发展;二是行业发展。本文据此提出了高校专业课程体系设置的依据,并以此对湖北民族学院英语专业(教育方向)课程体系做出分析,为湖北民族学院英语专业(教育方向)课程体系改革给出建议。
邱世兵徐亚丽
关键词:湖北民族地区英语教育专业课程体系
电影字幕翻译要不要本土化?被引量:1
2013年
全球电影市场的跨文化传播和国内观众对进口电影的消费需求客观上促进了电影字幕翻译的发展。曾在引进片中大受欢迎的"本土化翻译",为何在《马达加斯加3》上映之后受到网友、媒体的热议呢?归化和异化之选是要受到制约的:归化过头,会抹杀源语的民族色彩,让人产生错觉;异化过头,会产生陌生感和疏离感。电影字幕的本土化翻译要充分考虑剧本的场景、受众的主体和影片的主题等的需要进行适度处理。
徐亚丽
关键词:电影字幕
论《京华烟云》的文化回译策略
2012年
《京华烟云》是民国文学名家林语堂先生最有影响的一部作品。小说描写了中国最后一个封建王朝——清朝覆灭之后民国时期的社会风貌,故事主体刻画的是北平曾、姚。
徐亚丽
关键词:翻译理论语言策略回译文化习惯中译本
共1页<1>
聚类工具0