吴晓樵
- 作品数:14 被引量:14H指数:2
- 供职机构:北京航空航天大学外国语学院德语系更多>>
- 发文基金:北京市社会科学基金中央高校基本科研业务费专项资金教育部人文社会科学研究基金更多>>
- 相关领域:文学历史地理艺术更多>>
- 关于南社诗人潘飞声掌教柏林——兼谈一段中德文学因缘被引量:2
- 2014年
- 清光绪年间南社诗人潘飞声掌教柏林,实开启中国学者在德国传播中国语言文化之先河。本文梳理潘飞声任教柏林这段被中德文化交流史遗忘的重要史实,首次揭示德国自然主义作家奥托·尤利乌斯·比尔鲍姆与潘飞声之间的更深层关联,指出研究潘飞声掌教柏林是中德文化交流史上一个有待开掘的富有意义的课题。
- 吴晓樵
- 鲁迅与海涅译诗及其他
- 2000年
- 吴晓樵
- 关键词:海涅政治诗抒情诗译介为政
- “我们需要好的照明”——论冯塔纳小说《覆水难收》的文本隐匿游戏
- 2020年
- 作为近现代德语文学中一部举足轻重的婚姻小说,冯塔纳晚年创作的《覆水难收》同他另外的代表性文本一样,也是一部精心编织的具有现代特征的小说文本。这尤其体现在:小说表面文本之下还隐藏着一个贯穿始终的潜藏文本这一写作特色。借助“好的照明”,小说文本开篇看似现实主义的空间描写可以被解读为对这一潜藏文本的有意的影射。同时,作者还处处在小说文本中隐蔽地“敞露”自己的写作意图,对这部文本作隐匿的自我评论。这些隐匿的文本游戏正体现了这部小说文本不同凡响的魅力与现代性。
- 吴晓樵
- 隐藏与袒露--论特奥多尔·冯塔纳的小说《马蒂尔德·墨琳》被引量:1
- 2018年
- 在《马蒂尔德·墨琳》的现实主义文本之下,冯塔纳精心编织了一张绵密的文本隐喻大网。本文从文本细读出发,通过对文本元素之间的沟通,试图破译冯塔纳设置在文本之下的秘密机关,指出《马蒂尔德·墨琳》是一部迄今为止还没有被国际冯塔纳研究界充分理解的、具有现代创作意识的小说。
- 吴晓樵
- 鲁迅《摩罗诗力说》中的德国爱国诗人阿恩特
- 2008年
- 吴晓樵
- 关键词:《摩罗诗力说》爱国诗人日俄战争长篇
- 柏林:帝国时代的“沼泽”——论冯塔纳《卜根普尔一家》的潜结构被引量:1
- 2011年
- 本文认为,特奥多尔·冯塔纳的柏林小说《卜根普尔一家》的现代性体现在现实主义文本下隐藏的水的喻意、饮食类比和作者借人物之口着意隐蔽小说的写作意图和叙述方式所构成的自我影射。这些隐藏的文本游戏体现了这部小说罕见的审美现代性。
- 吴晓樵
- 越界与互文——论阿图尔·施尼茨勒小说文本《通往旷野的路》的现代性被引量:2
- 2008年
- 阿图尔·施尼茨勒的小说文本《通往旷野的路》是一部很独特的充满着现代气息的文学文本。在处理文本时,他一方面有意识地设置代码,在散播的文本元素间构建意义上的桥梁。另一方面,在文本里作者有意识地对传统经典文本进行影射、戏拟和颠覆。施尼茨勒在潜文本中构筑了一张复杂的互文性之网,这种隐秘的互文性正体现了施尼茨勒小说文本的现代性。
- 吴晓樵
- 关键词:互文性
- 诗史交融中的流亡书写——试论瓦尔特·麦考尔《星辰陨落》中的侨易
- 2016年
- 德国犹太作家瓦尔特·麦考尔的长篇小说《星辰陨落》既属于德语流亡小说,又是一部中国小说。麦考尔将自身的流亡体验融入到主人公中国诗人三礼的身上。这部德语小说深受中国古典哲学思想的濡染,儒、道的核心思想构成此作品的诗性内涵。对中国抗日战争的文学再现赋予了这部德语流亡小说特殊的历史与现实意义。从侨易角度探讨这部德语小说中的流亡主题以及中国知识的嬗变,可为中德文学交互关系的研究提供新的维度。
- 阳凌艺吴晓樵
- 春柳剧场演出翻译剧目《真假娘舅》的来源
- 2011年
- 本文考证1914年春柳剧场演出陆镜若从日文翻译的剧本《真假娘舅》的外文来源。长期以来,研究界一直不清楚《真假娘舅》的真实来源,误认为这是一部"德国独幕喜剧"。本文首次考证出此剧实系德国文豪席勒翻译之法国喜剧,从而解决这一百年悬案。该结论将改写德国文学、尤其是席勒在中国的接受史和翻译史。
- 吴晓樵
- 关键词:席勒喜剧
- 与狮共思——评泽·勒维查乐夫的新作《布鲁门贝格》被引量:1
- 2013年
- 2011年是举世瞩目的克莱斯特年,德国和世界各地的大学竞相举办学术会议、讲座、报告来纪念这位二百年前不幸英年早殇的伟大天才。作为纪念克莱斯特的一项重要的活动就是每年一度的克莱斯特奖的颁发。适逢克莱斯特年,2011年的克莱斯特奖也就越发引人注目。
- 吴晓樵
- 关键词:克莱斯特