胡洁
- 作品数:10 被引量:6H指数:2
- 供职机构:湖北中医药大学更多>>
- 相关领域:医药卫生文化科学语言文字更多>>
- 时珍精神对中医药院校课程思政建设的启示
- 2023年
- “求真求实,精勤博极”的时珍精神与新时代和课程思政目标相承契合。中医药院校在课程思政建设中,应该把握课程思政建设方向,立足中医药教育使命,深化课程内涵建设;注重精神价值引领,强化教师内功养成;着力课程整体设计,形成课程育人合力,以更高的层次、创新的方式、挑战的态度推动教学改革,培养德艺双馨的医务工作者。
- 胡洁刘雨茜
- 关键词:中医药院校
- 信息技术赋能下的中医药院校人才培养模式探索
- 2024年
- 随着信息技术的飞速发展,特别是人工智能、大数据、云计算等技术在各行各业的广泛应用,中医药领域迎来了前所未有的发展机遇。文章从中医药院校人才培养传统优势、信息技术在人才培养工作中的应用价值与潜力、融合传统优势与信息技术的策略与路径三个方面探讨信息技术赋能下中医药院校人才培养模式的实践与改革,指出未来需进一步解决的问题和挑战,推动中医药人才培养模式的持续优化和发展。
- 孔偲葭胡洁陈超
- 关键词:信息技术中医药跨界融合
- 脑梗塞的中医辨证分型与64排动态MSCT平扫及灌注成像的研究
- 目的:脑梗塞是我们国家中老年人群的常见病和多发病,其发病率有逐年增高的趋势。脑梗塞的死亡率较高,给患者与家属带来极大的痛苦,还给社会和家庭带来了巨大的危害。脑梗塞属中医学的“中风”范畴,中医临床辩证分型将其分为中经络证和...
- 胡洁
- 关键词:脑梗塞中医证型X线计算机灌注成像
- 文献传递
- VR技术在高校医学教育领域的价值逻辑与应用策略
- 目前在高校医学教育中,由于医学知识不具体、实验资源缺乏以及手术方面的教学不足等问题的存在,很难使我国医学教育得到发展。针对这些问题,将VR技术结合到高校的医学教育中,通过探究VR技术在高校医学教育领域的价值逻辑,并找出V...
- 胡洁
- 关键词:VR技术价值逻辑
- 文献传递
- 产后短暂性脑缺血发作1例
- 2013年
- 1一般资料患者,女,28岁,产后2 h突发失语,无头痛、恶心、呕吐等症状。体格检查:神志清晰,测血压118/71 mmHg,脉搏76次/min,声带未见异常,神经反射存在,病理反射未引出。急行头颅CT及脑电图检查未见异常。给予吸氧支持治疗,产后5 h可简单交流,不能流利表述。产后1 d,患者下地活动后再次出现相同症状,行磁共振检查提示:左侧额叶脑白质缺血灶(见图1~2)。
- 胡洁李静邹文远
- 关键词:妊娠脑缺血
- 高校学生思想政治教育与学生管理有效结合方法浅谈
- 2020年
- 伴随着我国高校的不断扩招,高校学生的思想政治教育工作暴露了很多新的问题,这对高校思政教育工作提出了新的挑战和压力.高校思政工作必须与学生管理工作进行有效融合,在开展思政教育工作的过程中,始终秉持以学生为中心的理念,根据学生的心理特点开展精细化的学生管理和思政教育,不断提升高校学生思政教育和学生管理的效果和水平.
- 胡洁
- 关键词:高校学生管理思政教育
- 脑梗塞的中医辨证分型与MSCT平扫及灌注成像的研究
- 目的脑梗塞是我们国家中老年人群的常见病和多发病,其发病率有逐年增高的趋势。脑梗塞的死亡率较高,给患者与家属带来极大的痛苦,还给社会和家庭带来了巨大的危害。脑梗塞属中医学的“中风”范畴,中医临床辩证分型将其分为中经络证和中...
- 胡洁
- 关键词:脑梗塞中医证型X线计算机灌注成像
- 文献传递
- 中医药典籍的对外翻译与国际传播研究被引量:3
- 2023年
- 中医药文化是国家文化软实力的重要内容。作为中华文化的重要载体,中医药典籍的对外翻译传播有助于促进文明互鉴、增进民心相通,提升中华文化的国际影响力。新时代背景下,我们需要改进中医药典籍的国际传播工作,下大气力加强中医药文化的国际传播能力建设。努力探讨加强中医药典籍国际传播力和提升中医药文化国际影响力的方法和路径,进而多渠道、多层次、多形式地推动中医药典籍和中医药文化“走出去”“走进去”,让中医药这座宝库造福全人类。
- 阙红玲胡洁
- 关键词:中华文化文化软实力中医药典籍
- 基于双语语料库的《中医药学名词》术语英译研究——以中医心脑病机术语的英译为例被引量:1
- 2022年
- 本研究选取《中医药学名词(2010)》“内科学”部分中医心脑病机术语英译名作为研究对象,通过自建双语语料库,并借助语料库的整合和搜索功能,对中医心脑病机术语的英译名展开研究,进而发现中医药学名词术语英译的原则、方法以及存在的问题,以期丰富中医药学名词术语的英译研究路径,并为中医药学名词术语英译的标准化研究提供参考。
- 沈雨雷李丹胡洁
- 关键词:双语语料库英译
- 基于语料库的中医四字格翻译美学研究
- 2023年
- 中医四字格言简意赅、内涵丰富,是中医用语中非常重要的语言形式。在中医翻译实践中,如何达到信息概念转换与文化意义传达的准确性对译者而言颇具挑战。本研究从《中医药学名词》《新编汉英中医药分类词典》及《WHO传统医学国际标准术语》中选取阴阳五行、藏象及症状学的中医四字格作为语料,构建一对多的中医四字格语料库,对四字格术语进行对比分析。从翻译美学的视角出发,运用“三美”原则与接受美学,探讨翻译美学对中医四字格翻译的促进意义。
- 崔琦琦官静微阙红玲胡洁
- 关键词:翻译美学接受美学