张伟伟
- 作品数:17 被引量:7H指数:2
- 供职机构:山东省经济管理干部学院更多>>
- 相关领域:语言文字文学医药卫生更多>>
- 新世纪儒家经典著作英译研究与出版状况调查被引量:1
- 2012年
- 儒家文化经典著作的英文翻译乃是儒家文化走向世界的重要工具与载体。纵观2000年至2011年期间儒家经典著作英译研究与出版状况,有助于把握新世纪儒家文化英译事业的脉络,能够为将来儒家文化的对外宣传与推广提供参考。
- 孙永张伟伟
- 关键词:儒家经典英译研究
- 潘纶恩《道听途说》研究
- 本论文主要分为五个部分: 第一部分,回顾《道听途说》的研究情况,论述对其进行全面系统研究的意义。第一方面,介绍各种选集对《道听途说》中部分篇章的选录,这些选录说明了《道听途说》的价值,有些选集还对《道听途说》及潘纶恩做了...
- 张伟伟
- 从梁实秋版《莎士比亚全集》中译本看翻译标准
- 2012年
- 梁实秋版《莎士比亚全集》中译本是经典译本,他本着"信"与"顺"的翻译标准,采取了异化为主、归化为辅的翻译策略,对应地采用了直译为主、意译为辅的翻译手段,最大限度地在"忠实"的基础上力求通顺。
- 孙永张伟伟
- 关键词:莎士比亚全集中译本翻译标准
- 基于语言迁移理论的高职学生英语被动结构使用偏误的调查与分析 ——A Language Transfer Perspective
- 本文旨在从语言迁移理论的角度对高职学生英语被动结构使用偏误的情况进行调查与分析。通过对学生被动结构使用偏误的收集整理,分析此类偏误产生的原因,着重探究语言迁移在此类偏误产生过程中的负面作用,从而对英语被动结构的教学提出建...
- 张伟伟
- 关键词:语言迁移英语被动结构偏误分析高职学生
- 华裔美国文学作品中的中国元素被引量:1
- 2012年
- 华裔美国作家因为身份特殊,其作品中包含大量中国元素。虽然作品中的中国元素也有误解,但是这些华裔美国作家笔下的中国元素描写,对于传播中国元素和发扬光大中国传统文化,仍具有十分重要的积极意义。
- 孙永张伟伟
- 关键词:华裔文学作品
- 在线翻译工具对于句子结构的把握及其翻译缺陷——以汉语无主句的英译为实例
- 2012年
- 在线翻译工具有着极为广阔的应用前景,然其翻译质量往往不甚理想。通过对汉语无主句的英译实例的分析,可以检测到在线翻译工具对于句子结构的把握情况,了解其使用中的缺陷,为其将来的改进提供有价值的参考。
- 孙永张伟伟
- 关键词:在线翻译句子结构汉语无主句英译
- Understanding Semantic Fuzziness from the Perspective of Economy Principle
- The present study was undertaken to explore semantic fuzziness from the perspective of Economy Principle.It is...
- 孙永张伟伟
- 基于语言迁移理论的英语被动结构使用偏误研究
- 2012年
- 因为汉英两种语言存在巨大差异,所以中国英语学习者受到母语汉语的负面迁移影响,在学习英语被动结构的过程中会出现诸多偏误。这些偏误说明语言迁移的客观存在,也为广大中国英语学习者指出了一条道路,即通过对比、分析偏误,最终纠正偏误。
- 孙永张伟伟
- 关键词:语言迁移英语偏误
- 斯皮瓦克的庶民研究与女性主义翻译理论
- 2014年
- 斯皮瓦克的庶民研究与其女性主义翻译理论关联密切,主要体现在两者都带有浓郁的后殖民主义批判风格,也都借鉴了马克思主义阶级分析的视角,而且也都毫无疑问使用了解构主义的方法。通过对于斯皮瓦克两个主要研究领域的比较与分析,有助于更好地理解斯皮瓦克的理论观点,也可为将来相关研究提供参考。
- 张伟伟
- 关键词:斯皮瓦克女性主义翻译理论后殖民主义
- 一次性医疗卫生用品的开发应用概述被引量:2
- 1997年
- 一次性医疗卫生用品的开发应用概述方力霞张伟伟潘华先(山东师范大学,济南250014)(山东省医疗器械研究所,济南250013)(国家医用高分子产品质量检测中心,济南250013)一次性医疗卫生用品以其使用方便、卫生、拿来即用、用完即弃,能...
- 方力霞张伟伟潘华先
- 关键词:一次性医疗卫生用品计划生育擦拭巾中空纤维膜医用高分子材料节育器