2025年1月14日
星期二
|
欢迎来到佛山市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
闻洪玉
作品数:
2
被引量:0
H指数:0
供职机构:
哈尔滨师范大学西语学院应用英语系
更多>>
相关领域:
语言文字
文化科学
更多>>
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
1篇
文化科学
1篇
语言文字
主题
1篇
电影
1篇
电影名
1篇
多媒体
1篇
多媒体辅助
1篇
多媒体辅助教...
1篇
英文
1篇
英文电影
1篇
英语
1篇
英语课
1篇
英语课堂
1篇
英语课堂教学
1篇
英语课堂教学...
1篇
应用型高校
1篇
语言
1篇
语言环境
1篇
听说
1篇
听说训练
1篇
助教
1篇
名字
1篇
课堂
机构
1篇
哈尔滨师范大...
1篇
哈尔滨工业大...
作者
2篇
闻洪玉
传媒
1篇
中国科教创新...
1篇
教育教学论坛
年份
1篇
2010
1篇
2008
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
浅谈西方电影名的翻译技巧
2010年
电影片名的翻译对于国外电影在中国的传播来说意义重大,不仅要言简意赅地揭示剧情内涵,也要给人以美感,激发观众的丰富联想,希望能一睹为快。好的译名既要有艺术性,又要有实用性;既要符合语言规范,又要富有艺术魅力。除了要体现原片名的语言特色,达到与影片内容的完美统一,也不能忽视其广告促销功能。翻译片名是一项重要的且富有创造性的工作,讲究一定的方法与技巧。
闻洪玉
关键词:
英文电影
名字
翻译技巧
浅谈应用型高校英语课堂教学改革
2008年
学习英语最重要的是兴趣,如何激发学生的兴趣,让学生爱上英语,积极主动的学习英语,是高校英语课堂教学改革的目的;在课堂教学中学会利用现代化的教学手段进行改革,如多媒体辅助教学,将是一种有效途径。
闻洪玉
关键词:
应用型高校
语言环境
多媒体辅助教学
听说训练
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张