2025年1月28日
星期二
|
欢迎来到佛山市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
邹颂兵
作品数:
2
被引量:46
H指数:2
供职机构:
上海交通大学
更多>>
发文基金:
国家社会科学基金
更多>>
相关领域:
语言文字
文学
更多>>
合作作者
胡开宝
上海交通大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
1篇
语言文字
1篇
文学
主题
2篇
语料
2篇
语料库
2篇
莎士比亚
1篇
莎士比亚戏剧
1篇
平行语料
1篇
平行语料库
1篇
文学翻译
1篇
逻辑
1篇
逻辑关系
1篇
基于语料
1篇
基于语料库
1篇
翻译
机构
2篇
上海交通大学
作者
2篇
邹颂兵
1篇
胡开宝
传媒
1篇
外语研究
年份
1篇
2009
1篇
2008
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
莎士比亚戏剧英汉平行语料库的创建与应用
被引量:43
2009年
本文详细分析了莎士比亚戏剧英汉平行语料库的创建过程及其具体应用,如莎剧汉译本中“把”字句和“被”字句的应用及其动因研究、莎剧汉译本中显化的实证研究以及梁实秋和朱生豪翻译策略应用和翻译风格的比较研究等。作者指出莎士比亚戏剧英汉平行语料库的应用研究尚有待进一步拓展和深化。
胡开宝
邹颂兵
关键词:
莎士比亚戏剧
语料库
基于语料库的莎士比亚戏剧汉译本逻辑关系显化研究
上世纪90年代以来,平行翻译语料库所拥有的大规模原文与译文文本语料和相关计算机分析技术结合所产生的数据为翻译研究提供了新视角。相反地,基于语料库的翻译研究方法应运而生,经过十多年的理论阐述与实证研究已经发展成为一种新的研...
邹颂兵
关键词:
莎士比亚
逻辑关系
平行语料库
文学翻译
文献传递
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张