曾东京
- 作品数:58 被引量:84H指数:5
- 供职机构:上海大学外国语学院更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学经济管理更多>>
- 语言实验室和大学英语教学有机结合的先决条件
- 1996年
- 语言实验室和大学英语教学有机结合的先决条件上海大学外国语学院曾东京(201800·上海)第一个先决条件是语言实验室必须处于经常的检测维修与良好的运转状态之中。语言实验必须可靠。频繁的故障,不论是大的还是小的,不论是严重的还是轻微的,不论是长时间的还...
- 曾东京
- 关键词:语言实验室大学英语教学多媒体语言实验室大学外语教学学生座位视听说
- 《中国翻译词典》得失论被引量:2
- 2005年
- 本文从意义、特色与不足几个方面论述《中国翻译词典》之得失。
- 曾东京
- 关键词:《中国翻译词典》
- 论翻译学词典的检索系统——兼评国内外五大译学词典的检索系统
- 本文通过基本检索系统、主要检索系统与辅助检索系统三个方面,全面地论述了翻译学词典的检索系统,并评论了国内外五大译学词典检索系统之优劣。
- 丁青曾东京
- 关键词:翻译学词典
- 文献传递
- 与《COBUILD英汉双解词典》编纂不足之商榷被引量:1
- 2008年
- 从翻译原则、对应词、例证和原释义的流失四个方面探讨《COBUILD英汉双解词典》在译义过程中的不足,以及在附加栏注解、省略号的使用、专业术语释义和符号标记指代和收词量五个方面存在的缺陷,并提出一些建设性的见解,以便再版时加以考虑,使该词典更加具有科学性和实用性。
- 吴飞曾东京
- 关键词:释义对应词
- 也评《汉英词典》(修订版)被引量:5
- 1997年
- 曾东京倪一平
- 关键词:新词新义新词语英汉词典汉语虚词双语词典现代汉语词典
- 框架语义学在双语网络词典编纂中的应用——从FrameNet看语义和语法标注
- FrameNet 以 Fillmore 提出的框架语义学理论为基础,借鉴网络词典和电子语料库的优势,从概念语义出发构建词汇的语义网络,并以人类共享的语义框架为基础来描述句法结构和语法功能。笔者尝试借鉴该理论来解决不同语言...
- 余丽娜曾东京
- 关键词:框架网络框架语义学双语词典编纂
- 文献传递
- 《译学辞典》的三大亮点被引量:8
- 2004年
- 本文从标志译学的成熟、符合辞典学要求、对译学作出重要贡献与不足之处四个方面论述了《译学辞典》之得与失。
- 曾东京卢玉霞
- 关键词:译学词典
- 《词典学教学与研究》的特色
- 2009年
- 本文从教学与研究的关系、教学与研究的结合与科研资源三个方面评论了《词典学教学与研究》的特色,并指出了该书的一些不足之处。
- 曾东京朱惠芳
- 关键词:词典研究词典编纂
- 论大学英语的课程设置、教材编写与教法
- 本文通过大学英语课程设置、教材与教法现状问题的分析,以及大学英语课程设计、教材编写与教学的原则的讨论,论述了大学英语的课程设置、教材编写与教法。
- 曾东京丁青
- 关键词:大学英语课程设置教材编写
- 文献传递
- 《英汉大词典补编》之得失被引量:2
- 2002年
- 从补编的定义、功能与目的出发,详析《英汉大词典补编》之得失,然后得出其结论。
- 曾东京
- 关键词:《英汉大词典》补编得失