赵常友
- 作品数:30 被引量:62H指数:5
- 供职机构:曲靖师范学院外国语学院更多>>
- 发文基金:云南省教育厅科学研究基金中央高校基本科研业务费专项资金云南省教育厅科学研究基金重点项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学环境科学与工程文学更多>>
- 语料库方法在大学英语词汇教学中的应用被引量:5
- 2013年
- 词汇教学是大学英语教学的重要组成部分,也一直都是英语教学的重点和难点,其在英语教学中起着举足轻重的作用。语料库语言学作为语言学研究领域和研究手段,对语言教学和研究起到了很大的促进作用。首先,利用语料库软件,我们能直观地看到语境共现例句,可以了解词汇在不同语境中的具体意义;其次,在同义词和近义词辨析,词汇的搭配、类联结和语义韵等方面具有很实用的价值;再次,对学生的自主学习能力培养也是有积极作用的。本文在解释了语料库语言学的定义及其内涵的基础之上,简要介绍了语料库软件Antconc的使用,探讨了语料库语言学与大学英语词汇教学相结合的基本应用,旨在通过此方法丰富学生的词汇学习手段,探讨基于语料库的词汇教学模式,希望能提高学生的英语词汇实际运用能力。
- 奚丽云高泉赵常友
- 关键词:语料库大学英语词汇教学
- 中外英语教师话语量和提问方式的比较被引量:2
- 2009年
- 分析中外英语教师话语中话语量和提问方式两方面的特点,探究提问方式对学生语言习得的影响。研究结果表明:(1)中外教师话语总量差别较大,但总的话语占据相应的课堂的比例相似;(2)中国教师提问的总数远远超过外籍教师提问的数量,中外教师提问的展示性问题均比参考性问题多;(3)从总体上看,参考性问题可以增加学生的语言习得机会,但从个案分析,参考性问题并不一定保证较多的学生参与和为学生创造更多的语言习得的机会。
- 赵常友
- 关键词:英语教师教师话语话语量
- 监狱话语中的介入系统及其教育改造效能研究被引量:1
- 2023年
- 本文在介入系统分析框架下,以Y省Q监狱18名狱警对罪犯进行教育改造的话语为语料,研究监狱话语的教育改造效能。首先分析监狱话语中介入资源的分布情况,接着讨论其中三种典型的介入资源:命名、问题和背书,然后探讨不同介入资源的教育改造效能。结果表明:监狱话语中使用最多的介入资源是多声“收缩”和单声“断言”。这三种典型介入资源构成监狱话语的介入特征,“命名”体现监狱话语对罪犯进行教育改造的权威性,“问题”保证话语对罪犯进行教育改造的针对性、时效性,“背书”的效能取决于罪犯的文化水平、认知能力。合理使用监狱话语中典型的介入资源,能够提高教育改造罪犯的效能。
- 刘承宇赵常友
- 关键词:介入系统
- 从形态学的角度探索“Ukish”构词的可行性
- 2011年
- 从语言与文化、语言与政治、语言与身份认同的关系探索构造"Ukish"一词的必要性;从形态学中构词法的角度探索构造"Ukish"一词的可行性。"Ukish"一词的构造将加强北爱尔兰人、苏格兰人、英格兰人、威尔士人对英国的身份认同感,从而在一定程度上促进英国民族和谐。
- 赵常友
- 关键词:应用语言学形态学构词法身份认同
- 中外教师话语研究述评被引量:2
- 2010年
- 教师话语是教师开展课堂教学的主要媒介。国内外学者对教师话语的话语量、话语类型、功能分部的研究取得了巨大成就。但是,对教师话语中反馈话语的研究需要有语话分析、二语习得、应用语言学、心理学、统计学等不同领域的专家的共同合作,促进对教师话语进行跨学科研究,从而让教师话语的研究向纵深方向发展。
- 赵常友
- 关键词:应用语言学话语分析教师话语研究方法
- 试论新时期大学英语语法教学的生态位被引量:1
- 2020年
- 大学英语语法教学的生态位指大学英语语法教学在大学英语教学中所占据的地位和所发挥的功能,包括态和势两个方面。大学英语语法教学的态是英语语法教学过去生态作用的积累,包括大学生的语法学习状态、水平和能力。大学英语语法教学的势即大学英语语法教学对整个大学英语教学的支配力,势的积累能提升态的转化。为满足大学生用英语开展专业学习和研究的需求,新时期的大学英语语法教学有其独特的生态位。
- 向大军赵常友
- 关键词:大学英语语法教学生态位
- 提高学术论文摘要英译质量的路径
- 2013年
- 学术论文英译摘要在学术成果国际交流和传播中具有十分重要的作用。从体裁、行文、翻译范式方面分析符合学术规范英文摘要的特点,对提高学术论文摘要的英文翻译具有示范性和指导性的作用。可以从规范写作格式,模仿英语母语学术论文摘要的写作,提高翻译技巧,分析高质量学术论文英文摘要的特征等方面提高学术论文摘要英译质量,从而有效促进学术成果国际交流和传播。
- 赵常友
- 关键词:英文摘要翻译规范翻译质量
- 论翻译标准与翻译模式被引量:2
- 2007年
- 用一种翻译标准去衡量所有的翻译是不科学的,也是不可能的;同时,指望用一种或几种翻译模式就解决所有的翻译问题也是徒劳的。翻译标准和翻译模式应随着原文、译文、原文风格、译者和译文读者的不同而不同。
- 赵常友
- 关键词:翻译标准翻译模式原文译文
- 新时代以超语能力为中心的翻译专业知识体系构建
- 2022年
- 新时代对我国翻译专业教育提出了新要求。翻译专业在改革过程中难以顺应新时代要求,其主要原因是缺乏基于翻译专业特色知识结构界定课程的目标定位。在探讨新时代翻译专业知识结构特征的基础上,剖析翻译专业面临的新挑战,进而提出以超语能力为框架统整多元培养目标,以及围绕超语能力构建翻译专业知识体系的建议,以期帮助教育工作者正确理解翻译专业培养目标和知识结构,真正解决困扰翻译专业建设的诸多难题,培养新时代需求的翻译人才。
- 单菲菲赵常友
- 关键词:翻译专业知识体系
- 英语学术论文摘要语法隐喻与交际目标的实现被引量:2
- 2017年
- 语法隐喻在语言使用中,特别在书面语的使用中是一种典型的语言变体。英语论文摘要作为一种独特的语类,其功能在于使用较短的篇幅文章内报道最大量客观的信息。语法隐喻,尤其是名词化对实现论文摘要的交际目标和提高交际效率做出了重大贡献。分析英语论文摘要中的语法隐喻,有助于准确把握学术论文摘要语篇这一语类内部结构和运作机制,为撰写合乎国际学术标准的英文摘要和翻译符合英语学术规范的汉语论文摘要提供借鉴。
- 赵常友
- 关键词:功能语法语法隐喻名词化语言变体英语论文摘要交际目标