吴尉林
- 作品数:4 被引量:6H指数:2
- 供职机构:上海交通大学电子信息与电气工程学院计算机科学与工程系更多>>
- 发文基金:国家自然科学基金国家高技术研究发展计划更多>>
- 相关领域:自动化与计算机技术电子电信交通运输工程更多>>
- 多语种自然语言信息处理应用系统
- 陆汝占王永成陈玉泉张凇芝高峰郭曙纶毛家菊王振华吴尉林刘凯郭荣余涛孙明勇卢鹏袁琰梁永锋钱乾高煜光周馥薛春明胡承仁
- “多语种自然语言信息处理应用系统”实现了一个城市交通信息领域的自然语言查询系统,允许用户可以用中文或英文等自然语言与系统对话交流,查询上海市内两地间的具体行进路线、公交车换乘车站等信息。经上海市软件测评中心的测试,系统端...
- 关键词:
- 关键词:自然语言处理多语种
- 基于两阶段分类的口语理解方法被引量:3
- 2008年
- 口语理解是实现口语对话系统的关键技术之一.它主要面临两方面的挑战:1)稳健性,因为输入语句往往是病态的;2)可移植性,即口语理解单元应能够快速移植到新的领域和语言.提出了一种新的基于两阶段分类的口语理解方法:第1阶段为主题分类,用来识别用户输入语句的主题;第2阶段为主题相关的语义槽分类,根据识别的主题抽取相应的语义槽/值对.该方法能对用户输入语句进行深层理解,同时也能保持稳健性.它基本上是数据驱动的,而且训练数据的标记也比较容易,可方便地移植到新的领域和语言.实验分别在汉语交通查询领域和英语DARPA Communicator领域进行,结果表明了该方法的有效性.
- 吴尉林陆汝占段建勇刘慧高峰陈玉泉
- 关键词:口语对话系统主题分类决策表
- 基于锚词对的英汉双语语段对齐模型
- 对双语语料库进行语段级对齐是基于实例的机器翻译(EBMT)的基础。本文提出了基于锚词对的英汉双语语段对齐模型并给出了相应的对齐算法,解决了中、小规模语料库的数据稀疏问题。系统把语段切分的歧义推迟到语段对齐时排除,提高了语...
- 吴尉林屈刚陆汝占
- 关键词:机器翻译
- 文献传递
- 可移植的稳健口语理解方法研究
- 口语对话系统的研究具有很强的理论意义和实际价值。口语理解是实现口语对话系统的关键技术之一。目前,口语理解主要面临两方面的挑战:
·稳健性,因为语音识别难免有错误,而且口语本身也往往是病态和不合语法的。
...
- 吴尉林
- 关键词:口语对话系统主题分类语音识别
- 文献传递