您的位置: 专家智库 > >

余惠珍

作品数:6 被引量:10H指数:2
供职机构:江门职业技术学院外语系更多>>
发文基金:江门市哲学社会科学规划项目江门市哲学社会科学立项课题更多>>
相关领域:语言文字文化科学经济管理更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇语言
  • 2篇外语
  • 2篇教学
  • 1篇叙事
  • 1篇叙事教学
  • 1篇叙事教学法
  • 1篇学法
  • 1篇英汉
  • 1篇英语
  • 1篇英语翻译
  • 1篇语篇
  • 1篇语言能力
  • 1篇语言文化
  • 1篇语言学
  • 1篇院校
  • 1篇知识
  • 1篇柔性管
  • 1篇柔性管理
  • 1篇商务
  • 1篇商务英语

机构

  • 5篇江门职业技术...

作者

  • 5篇余惠珍
  • 1篇张晓芬
  • 1篇谭琳
  • 1篇刘勇
  • 1篇蔡志敏

传媒

  • 1篇江西教育学院...
  • 1篇科技资讯
  • 1篇外国语文
  • 1篇广东职业技术...
  • 1篇佳木斯职业学...

年份

  • 2篇2014
  • 1篇2012
  • 2篇2008
6 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
职业技术学院外语专业口译训练方法
2008年
本文针对目前我国职业学院外语专业学生口译能力偏低的现象,提出了三点分项训练学生口译能力的教学策略,以此推动外语专业的口译教学。
余惠珍
关键词:口译教学
论外语教学中语言文化的培养
2008年
外语教学的目的是使学生获得运用外语的能力,即获得使用某种语言进行交际的能力。要让学生理解某种外语在正确使用的过程中反映出来的文化观点和态度,获得这种语言的交际能力,最好的办法是将人们置于这种语言的社会环境中去,这样做可以有机会直接观察这种语言正确使用的情况。但绝大部分学生都是在本国学习外语的。因此.教师就要注意处理好语言与文化、语言能力与交际能力的关系。在结合社会背景知识进行外语教学的过程中,外语教师应注意以下几点:
余惠珍
关键词:语言文化外语教学交际能力外语教师语言能力背景知识
叙事教学法在《商务英语翻译》课程教学中的运用被引量:6
2012年
以笔者的翻译教学课案例为主线,记录了教学过程、教学方法和教学背景。反映了执教理念,并以语言学理论和教育学理论视角对从教经验进行总结和诠释。
刘勇余惠珍蔡志敏
关键词:叙事教学法语言学翻译
柔性管理 和谐发展——高职院校班级管理工作的理念与实践被引量:3
2014年
班级管理工作是高职院校学生管理工作的重要组成部分。建立一个和谐的班集体有利于学校素质教育的提高,有利于培养适应时代发展的集体主义精神,有利于班集体发挥巨大的教育力量,有利于完成各项教育、教学任务,促进学生全面素质的提升。随着高职教育的迅速发展,为提高班级工作实效性,营造和谐氛围,柔性管理势在必行。
张晓芬余惠珍
关键词:班级管理
英汉法律合同的衔接手段对比分析
2014年
衔接是产生语篇的必要的条件。本文以韩礼德的语篇衔接理论为基点,从照应手段、连接、替代、词汇衔接等方面结合各种英汉法律合同的实证分析,并根据前人的研究成果,探讨英汉法律合同中街接手段的应用,将英汉语篇的对比研究向前推进一步。
谭琳余惠珍
关键词:衔接衔接手段法律语篇
共1页<1>
聚类工具0