2025年1月27日
星期一
|
欢迎来到佛山市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
张晓仪
作品数:
4
被引量:2
H指数:1
供职机构:
东华大学
更多>>
发文基金:
教育部人文社会科学研究基金
更多>>
相关领域:
语言文字
文学
更多>>
合作作者
谢志超
东华大学外语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
学位论文
1篇
期刊文章
领域
3篇
语言文字
1篇
文学
主题
3篇
翻译
2篇
文学翻译
2篇
美学
2篇
美学视域
2篇
接受美学
2篇
儿童文学翻译
2篇
《夏洛的网》
1篇
译本
1篇
译史
1篇
译史研究
1篇
译学
1篇
之学
1篇
中国翻译
1篇
中国翻译史
1篇
汉译
1篇
汉译本
1篇
翻译史
1篇
翻译史研究
机构
3篇
东华大学
作者
3篇
张晓仪
1篇
谢志超
传媒
1篇
社会科学论坛
年份
1篇
2012
2篇
2011
共
4
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
接受美学视域下的儿童文学翻译——《夏洛的网》的汉译本个案研究
翻译研究在近几十年来获得了极高的关注度,取得了长远的进步,越来越多的学者投身于文学翻译的理论研究之中。然而,对于儿童文学翻译这一文学翻译的分支的研究却依然是少人问津。随着各国间交流的日益频繁,儿童文学译作数量逐年上升,因...
张晓仪
关键词:
接受美学
《夏洛的网》
文学翻译
文献传递
译学之始,译史之学——中国翻译史的十年研究状况与展望
被引量:2
2011年
建立具有中国特色的翻译学一直是翻译界的热点问题,作为翻译学研究重要环节的翻译史研究也逐渐进入了人们的视野。研究视角的多样化,自我与他者的文化互动等都是翻译史研究的新动态。文章对近十年的有关中国翻译史的研究状况梳理整合,以期对未来中国之翻译史研究提供科学的有价值的参考模式。
谢志超
张晓仪
关键词:
翻译史研究
接受美学视域下的儿童文学翻译
翻译研究在近几十年来获得了极高的关注度,取得了长远的进步,越来越多的学者投身于文学翻译的理论研究之中。然而,对于儿童文学翻译这一文学翻译的分支的研究却依然是少人问津。随着各国间交流的日益频繁,儿童文学译作数量逐年上升,因...
张晓仪
关键词:
接受美学
儿童文学翻译
《夏洛的网》
文献传递
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张