您的位置: 专家智库 > >

赵巳阳

作品数:2 被引量:0H指数:0
供职机构:中国人民解放军军事交通学院更多>>
相关领域:文学军事更多>>

文献类型

  • 1篇期刊文章
  • 1篇会议论文

领域

  • 1篇军事
  • 1篇文学

主题

  • 2篇翻译
  • 1篇译本
  • 1篇英译
  • 1篇英译本
  • 1篇视阈
  • 1篇外训
  • 1篇外训教学
  • 1篇文化
  • 1篇文化翻译
  • 1篇文化翻译观
  • 1篇文化交际
  • 1篇文化视阈
  • 1篇跨文化
  • 1篇跨文化交际
  • 1篇交际
  • 1篇教学
  • 1篇功能翻译
  • 1篇功能翻译理论
  • 1篇翻译策略
  • 1篇翻译观

机构

  • 2篇中国人民解放...
  • 1篇中国人民解放...

作者

  • 2篇赵巳阳
  • 1篇孙致礼
  • 1篇韩晓玲
  • 1篇吴彤

传媒

  • 1篇军事交通学院...
  • 1篇第18届世界...

年份

  • 1篇2011
  • 1篇2008
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
文化视阈下《浮生六记》英译本比较研究
传统的译本比较研究只关注文本本身,有时也涉及译者问题,而对于文本和译者之外的译本文化生态环境极其跨文化交际功能的实现等问题关注较少。本文以清乾隆年间文人沈复的《浮生六记》的三个英译本为研究对象,对各译本中和原著对应的31...
赵巳阳孙致礼
关键词:《浮生六记》英译本文化翻译观跨文化交际翻译策略
文献传递
功能翻译理论在外训教学翻译实践中的应用
2011年
功能翻译理论提出目的性、连贯性和忠诚性三大指导原则,三者之间辩证统一的关系为外训教学翻译工作提供了指导。为了实现教学双方的目的,译员既要重视专业知识,更要注重转化文字之外的文化背景、思维习惯等交际要素,以提高译文的质量和可接受性,最终通过外训为军事外交做出贡献。
吴彤赵巳阳韩晓玲
关键词:外训翻译功能翻译理论
共1页<1>
聚类工具0