2025年2月22日
星期六
|
欢迎来到佛山市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
胡荀
作品数:
2
被引量:6
H指数:2
供职机构:
西南财经大学
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
周黎
西南财经大学语言文化学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
2篇
语言文字
主题
2篇
翻译
1篇
电影片名
1篇
电影片名翻译
1篇
英汉
1篇
英汉翻译
1篇
英文电影
1篇
英文电影片名
1篇
英文电影片名...
1篇
商标词
1篇
商标词翻译
1篇
片名
1篇
片名翻译
1篇
中文化
1篇
文化
1篇
文化信息
1篇
目的论
机构
2篇
西南财经大学
作者
2篇
胡荀
1篇
周黎
传媒
1篇
商场现代化
年份
1篇
2007
1篇
2006
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
目的论在英文电影片名翻译中的应用
汉斯·威密尔提出的目的论是功能翻译理论的核心理论。相对于以前的翻译理论来说,该理论有一系列的突破。它不再仅仅从语言层面上去关注翻译,同时也强调的译者和文化在翻译中的作用。“目的决定方法”是它的最突出的特点一它给予了译者很...
胡荀
关键词:
目的论
电影片名
英汉翻译
文献传递
出口商品商标词翻译中文化信息的传递
被引量:4
2006年
商标是识别商品的文字标志,是商品宣传语言的精华。商标词的翻译,在遵循一定的翻译原则基础上,要传递商标中的文化信息,发挥语言的美学优势;运用灵活多样的翻译方法译出原文的风韵,达到树立名牌信誉的目的。
周黎
胡荀
关键词:
商标词
翻译
文化信息
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张